一、不可思议的脚印之谜(论文文献综述)
查尔顿·佩特斯,余书华[1](2021)在《脱身策略》文中研究说明一家着名医药科技公司创始人乔丹·帕里什拥有一个美满的家庭,然而,看似成功的人生其实早已千疮百孔。乔丹觉得自己山穷水尽,心力交瘁的他只想着早日逃离现实。乔丹的心理医生罗森给了他一个电话号码,告诉他这是一条不能回头的路。绝望的乔丹拨通了电话,随后被自称是"脱身策略公司"的人带走。这家公司专门帮助那些想要摆脱现有生活,在世界的另一处改头换面、重新生活的人。他们制造了乔丹遭遇车祸死亡的假象,乔丹的家人获得了一笔赔偿金,接受了这个事实。但是乔丹很快就后悔了,他不愿以这种狼狈的方式退出原来的生活。想念家人的他希望回归家庭,但脱身策略公司的人强行将乔丹送到日本,严格监视他的生活。乔丹无意中发现以前的同事兼好友亚历克斯与脱身策略公司有过联系。难道这一切都是圈套?
克雷格·拉塞尔,周建川[2](2021)在《魔鬼藏身处》文中研究表明1935年,捷克。刚刚由荣格博士训练出师的精神病医生维克多·科萨雷克来到臭名昭着的奥卢城堡。这座中世纪城堡位于布拉格城外的山顶,关押着东欧最可怕的精神病犯人,号称"六大魔王":"小丑""食草动物""玻璃收藏家""伐木工""通灵师""鬼畜"。这些病人的罪行太过严重,必须与其他人隔离。城堡内设备先进,但据说埋藏着绵延几代的黑暗秘密。维克多希望采用全新的医疗技术来证明这些病人身上存在一种奇怪的共性,即他所谓的"心魔假说"。在了解这五个男病人和一个女病人的过去时,维克多必须面对的是,这六人身上也许另有一层不为人知的真相。与此同时,恐惧正笼罩着布拉格整座城市,一个隐形连环杀手出没在黑暗的街头巷尾。刑事科的卢卡斯·斯莫莱克队长急于揪出这个在报道里被称为"皮围裙"的真凶,他慢慢意识到,这个杀手是在模仿一个世纪前最恶劣的连环杀手:伦敦的"开膛手杰克"。斯莫莱克向奥卢城堡深谙精神病犯罪心理的专家求助,尽管他担心"皮围裙"也许正和城堡内关押的六个犯人有关……
李香花[3](2020)在《关于《森林谜案》的中朝翻译实践报告》文中认为《森林谜案》是一本儿童读物,属于童话绘本,包括森林谜案、失踪之谜、蚂蚁破案、秘密武器、吸血恶魔、狂猫跳海…一幅幅美丽的图画中表现了一个个美丽的悬案故事。本书完美展现了杨红樱精心献给孩子的童话,科学童话故事以图画的形式体现,也是杨红樱老师第一套科学童话绘本书,让小读者在最美丽的图画中学习知识,探索大自然的童趣与魅力。读者们可以通过本书了解各种丛林生物的形态和习性,懂得保护环境,遵守大自然法则,才能形成人类跟大自然和睦相处的道理。杨红樱的童话是真正的童话,真正的童话总是能与童心世界融为一体,水乳大地般地滋润儿童心田,受到孩子们真心实意的欢迎。杨红樱的童话内容丰富,文学价值浓厚,展现出儿童的真实生活,更体现儿童的诗性精神世界。杨红樱的童话就是努力践行这一美学目的的优美作品,或者说这正是杨红樱童话具有强大艺术魅力、令无数小读者和他们身边的大读者爱不释手的深层次的美学因素。《森林谜案》这则儿童文学创作,真正实现具有吸引人、打动人的情节,丰满鲜活的人物形象,感动人、影响人的深刻内涵,从而起到受孩子们的欢迎产生文学的精神灯火与生命营养的作用。其目标是表现出形象的艺术美感,从而在儿童内心建立起和谐的人与人之间的人性化基础。意义在于启蒙更多孩子的兴趣、智慧,并且在深奥的森林童话世界里,通过有趣的情节与故事,让更多的孩子充满探索思考的乐趣,更好地认识大自然和科学知识,从而了解各种丛林生物的形态和习性,拥有环境保护、生态保护的知识。《森林谜案》就是以坚持正面价值精神、坚持高贵的人性原则为其美学责任的。正是一个充满神秘色彩而又诗性盎然的童话世界:舒缓柔和的节奏,随意挥洒的自由,轻灵飘逸的氛围,优雅单纯的情感……《森林谜案》是由作家出版社于2015年4月出版。本书从内容上可分为26个故事,全书字数约15万字(含图)。本人进行本书的全方面的翻译工作,通过书店查阅以及上网浏览搜索,切实了解到本书尚未有翻译版本。此书的实践报告书共有五个部分组成,第一章阐述了选题目的与意义;第二章是翻译作品介绍;第三章是说明译者在翻译本书过程中经历的翻译作品分析、翻译准备、翻译过程;第四章是翻译事例分析;第五章是结论部分阐述译者的体会与缺点。译者在翻译本作品过程中不仅掌握并了解到作者通过此书想体现的真实目的,而且从作者所写的其他一系列作品当中有效地接触和认识到到作者及作者的文学内涵。译者通过收集与作品有关联的资料,为译者在翻译本书过程中会遇到的相关问题提供了理论依据和保障。
薛忆沩[4](2020)在《“李尔王”与1979(上)》文中进行了进一步梳理献给我的外公唐振元先生不可思议的1979年生活在湖南省宁乡县历经铺人民公社立新大队第四生产队的"李尔王"1父亲站立起来的速度那样慢,慢得连他身体四周的空气都没有反应,慢得连小烛台上的火焰都没有反应……但是,坐在他对面的母亲有反应:父亲身体的重心刚一开始移动她就有反应。这一点也不奇怪。从结婚那一
赵红雨[5](2019)在《以长文、拟声拟态词为中心的视译实践报告 ——以《百年泥》为例》文中研究说明视译是在同声传译中经常使用的一种方式,它是指议员边看着原稿边进行传译的一种形式。和将从耳朵接收的信息进行快速分析翻译的同声传译有着相似的机制,视译是将眼睛看到的信息进行快速翻译,所以也被称为“纸面上”的同声传译。丹尼尔·吉尔在他的多任务处理模式中将视译中的任务归结为“L(理解原文)”、“M(短期记忆)”、“P(产出译文)”三个任务。根据这一模式,要想完成视译实践必须合理调整分配在各个任务中的精力,减轻短期记忆带来的负担。因此,在视译实践中,通常采用顺句驱动的译法。这一译法对于节约翻译时的精力和时间具有积极意义。但是因为汉语和日语在语言形态学上被划分为不同的类别,因此两种语言在语序上有很大差别。如果是简短的句子的话,顺句驱动进行翻译就很容易,但是如果是主语和谓语之间有较长的修饰语或者有逻辑关系的长句的话,就有必要添加其他技巧。而且,汉语的象声词和日语的拟声拟态词有很多不同点,此外汉语中不存在语法意义上的拟态词。所以,有助于在有限的时间里顺句驱动式翻译出拟声拟态词的技巧也很有必要。和有较多专业术语,逻辑性很强的科技文章不同,在进行文学作品的视译实践时,一般不需要背景知识,且在翻译时不需要分散精力,考虑专业术语和全文的结构构成,而能够单纯地磨练自己的翻译技巧。而且,在学文作品中,大量使用了拟声拟态词,这也是其有别于其他文体的文章而独具特色的地方。所以本报告选用了文学作品作为实践对象,探讨了在顺句驱动原则下,对长文,拟声拟态词的快速翻译有助益的翻译技巧。
彼得·梅,郑丽[6](2016)在《黑屋》文中研究说明故事发生在苏格兰西海岸外的路易斯岛。那里风景如画,但气候恶劣;世风纯朴,但民生多艰。8月的一个周六夜晚,内斯港的一个舢板棚里发生了一起谋杀案,外号"天使"的安格斯·麦克里奇被人勒死后吊在屋梁上剖腹。虽然"天使"向来作恶多端,但他的惨死还是震惊了每一位岛民。三个月前。在200英里外的苏格兰首府爱丁堡,一个风雨交加的夜晚,利斯路的一棵大树上赫然吊着一具被剖腹的赤裸尸体。两起谋杀案,作案手法极其相似:受害者都是从背后遭到袭击。都是在头部遭到重创后被勒死。都被脱去衣服后吊起来。都被剖腹……这两起谋杀案难道是一人所为?因年幼的儿子在一起肇事逃逸的车祸中不幸遇难,负责利斯路谋杀案调查的警官芬·麦克劳德不得不中途休假,他与妻子本就紧张的关系更是雪上加霜,婚姻面临解体。现在,芬要被派回已阔别18年的故乡路易斯岛,并案调查"天使"谋杀案。当年,他是那么急切地想逃离路易斯岛,逃离一些人,一些事。眼下,重新站在这片热土上,除了发小、故交、初恋情人,等待他的还有什么呢?
封凯明,张宝中[7](2015)在《蝴蝶面具(长篇小说连载)》文中认为一个神秘电话导致警方本已胜券在握的缉毒行动功亏一篑。警方的本意是钓出幕后操纵的毒枭,可现在,除了确认在接头的时候总是戴着一副蝴蝶面具之外,警方对这个神秘的毒枭一无所知。茫无头绪之际,一起杀人焚尸案让警方陷入空前被动的局面,尸体照片不知被谁发到网上,一时间舆论大哗。刑警大队副大队长梁
杜鑫[8](2015)在《C4特案组之百万黄金》文中指出徐家的祖上有位抗日英雄,曾冒着生命危险从日本人手中救下一众八路军,从此也留下了百万黄金的传说。多年之后,一系列发生在徐家后人身上的怪事,让早已尘封的往事重见天日,将警方的视线引向了传说中的财富。C4特案组之百万黄金,带给读者的不只是悬疑与惊奇。黄金易得,情义难求。这亘古不变的伦常,才是人世中最宝贵的财富。
朱全定[9](2015)在《中国侦探小说的叙事视角与媒介传播》文中认为侦探小说自爱伦·坡开创以来,已经成为通俗文学重要的组成部分。它是都市工业社会发展的必然产物,是通过印刷媒介、影视媒介、互联网络等大众媒介所承载、传播的文化产品。在发展的过程中,侦探小说始终凸显着自身独有的美学特征向前发展,拥有着顽强的生命力。侦探小说具有满足大众读者消遣、娱乐、宣泄的功能,作品中扑朔迷离的情节、惊险刺激的场景、神秘莫测的悬念以及料事如神的侦探,构成了侦探小说的审美特性。神秘、惊恐、悬疑等审美元素为读者的“暴力”本能宣泄找到了一个出口,为读者平淡乏味的日常生活提供了新的体验。侦探小说就是作者和读者之间不断地围绕案件进行设谜、解谜的游戏。作者通过故事中的侦探,在未知的空间中,寻找破案线索,不断地为读者设置谜面,读者积极参与重构犯罪现场、去伪存真,在蛛丝马迹中判断真凶,从出人意料的结局里体验解谜的快乐。本论文主要以中国侦探小说为研究对象,以收集、整理的侦探小说文本及其文化衍生品为基础,将其置入世界侦探小说创作的大背景下,首次运用原型理论、叙事学理论、故事形态学理论以及大众文化相关理论,通过横向研究的方法,探究侦探小说的叙事艺术的独特性以及侦探小说向通俗文化转变的进程中对我国文化生产的启示,力图成为对中国侦探小说研究的有益补充。本论文由绪论及四章正文组成。绪论部分主要概述了研究现状、选题缘起、研究方法、创新意义、以及本论文中对侦探小说的界定。根据这一思路,撷取侦探小说中的几个关键元素,对中国侦探小说进行横向性研究,并且把中国侦探小说放进大众文化视野中,发掘其接受创作中的深层次原因,拓展国内对中国侦探小说文化研究层面。第一章以神话、宗教、传说为切入点,运用原型理论,探索侦探小说中的文学渊源。在古代神话和宗教传说中,谜、罪、惩恶扬善、法的观念、侦探等侦探小说中的核心元素,作为一种文化和心理的积淀,潜伏在原始初民的集体无意识中。爱伦·坡的人生经历、欧洲传统文学以及他的创作理念为他开创侦探小说提供了契机,本节着重分析了他的五篇侦探小说确定的侦探小说模式类型。柯南·道尔把侦探小说推向了一个新的高度。他所确立的“福尔摩斯——华生”模式对中国作家的创作产生了深远影响。中国公案小说以破案故事为主要内容,其中蕴含的我国传统文化、传统法律观念、传统思维方式,是我国侦探小说创作的重要源泉,对中国侦探小说创作者起到了潜移默化的作用。第二章探讨了中国侦探小说的创作模式类型,将普罗普的故事形态分析模式运用到侦探小说上,尝试归纳其创作的具体规律,概括出七种中国侦探小说创作的基本模式,从而为当代侦探小说的创作避免雷同,另辟蹊径提供有益的借鉴。第三章从叙事学角度,选取中外案例,分析了中国侦探小说的叙事角度,探究了侦探小说中的罪犯、侦探类型以及他们之间的互动关系。通过对侦探小说的叙事视角、叙事空间、叙事语言的研究,分析了侦探小说的叙事艺术及其显着特点。第四章论述了大众传播媒介对中国侦探小说的发生、发展、传播的影响。揭示了两者之间存在有密切的关系,大众传媒为侦探小说提供了存在的物质基础。译者在译介过程中,报纸期刊等纸质媒介发挥了重要作用,这直接促成了我国现代侦探小说的发生;并且探讨了在互联网背景下,我国悬疑小说的现状及其经典化问题。最后,运用约翰·菲斯克的大众文化理论探讨了西方侦探小说文化产业对我国文化生产的启示以及对我国侦探迷现状进行了分析。
路易丝·彭妮,李红侠[10](2015)在《美丽之谜》文中认为序19世纪初期,天主教会意识到他们遇到了问题。还必须承认,问题可能还不止一个。不过,在当时首要的是日课问题,即天主教众修士每日进行的八次圣歌吟唱。吟唱内容包括单声圣歌和格里高利圣咏。歌曲风格朴素,吟唱者谦逊有德。不客气地说,这一时期天主教会的日课吟唱,其内容已是面目全非。尽管各种宗教仪式每日照常进行,零散分布在各处的修道院也到处在传唱着所谓的"格里高利圣咏"。但是,就连罗马教廷都认为,这些所谓的圣歌已经面目全非。相较而言,以往的圣歌至少是优雅而
二、不可思议的脚印之谜(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、不可思议的脚印之谜(论文提纲范文)
(2)魔鬼藏身处(论文提纲范文)
序言 |
第一部分魔鬼受缚之处 |
第二部分“小丑”与“食草动物” |
第三部分“玻璃收藏家”与“伐木工” |
第四部分“通灵师”与藏骨堂 |
第五部分蝴蝶和石太阳 |
第六部分霍布斯先生 |
后记 |
(3)关于《森林谜案》的中朝翻译实践报告(论文提纲范文)
中文摘要 |
摘要 |
目录 |
正文 |
参考文献 |
附件 |
附录 |
(4)“李尔王”与1979(上)(论文提纲范文)
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
(5)以长文、拟声拟态词为中心的视译实践报告 ——以《百年泥》为例(论文提纲范文)
谢辞 |
摘要 |
要旨 |
はじめに |
第一章 顺送り訳について |
1.1 顺送り訳の定义と特徵 |
1.2 顺送り訳の必要性 |
1.3 顺送り訳に阕する研究现状 |
第二章 中日両言语における语顺の比较 |
2.1 中日両言语における语顺の共通点 |
2.2 中日両言语における语顺の比相违点 |
第三章 サイトラ実践について |
3.1 长文のサイトラについて |
3.1.1 中日両言语における长文の相违点 |
3.1.2 顺送り訳の原则に基づいて长文をサイトラするテクニツク |
3.1.3 长文サイトラの実例分析 |
3.1.4 长文サイトラのまとめ |
3.2 拟音语·拟态语のサイトラについて |
3.2.1 中国语と日本语における拟音语·拟态语の特徵の比较 |
3.2.2 顺送り訳の原则に基づいて拟音语·拟态语をサイトうするテクニツク |
3.2.3 拟音语·拟态语サイトラの実例分析 |
3.2.4 拟音语·拟态语サイトラのまとめ |
终わりに |
参考文献 |
付录 |
(6)黑屋(论文提纲范文)
序言 |
第一章 |
1 |
2 |
3 |
第二章 |
第三章 |
1 |
2 |
3 |
第四章 |
第五章 |
1 |
2 |
3 |
4 |
第六章 |
第七章 |
第八章 |
第九章 |
第十章 |
第十一章 |
第十二章 |
1 |
2 |
3 |
第十三章 |
第十四章 |
1 |
2 |
3 |
第十五章 |
第十六章 |
1 |
2 |
第十七章 |
第十八章 |
第十九章 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
第二十章 |
1 |
2 |
(7)蝴蝶面具(长篇小说连载)(论文提纲范文)
第八章残缺的监控视频 |
一 |
二 |
三 |
四 |
第九章疑凶现身 |
一 |
二 |
三 |
第十章典型谋杀 |
一 |
二 |
三 |
四 |
第十一章朱瑾死亡之谜 |
一 |
二 |
三 |
四 |
第十二章带血的藏刀 |
一 |
二 |
三 |
四 |
第十三章来自天堂的短信 |
一 |
二 |
第十四章前世今生 |
一 |
二 |
三 |
四 |
第十五章蝴蝶面具 |
一 |
二 |
三 |
(8)C4特案组之百万黄金(论文提纲范文)
一 |
二 |
三 |
四 |
五 |
六 |
七 |
尾声 |
(9)中国侦探小说的叙事视角与媒介传播(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
绪论 |
一、研究现状及选题缘起 |
二、研究方法 |
三、创新意义 |
四、侦探小说的界定 |
第一章 原型与发轫 ——中国侦探小说的文学渊源 |
第一节 神话、宗教、传说与侦探小说 |
第二节 西方侦探小说 |
一、爱伦·坡与侦探小说 |
二、柯南·道尔与侦探小说 |
第三节 中国公案小说 |
一、传说起源期 |
二、萌芽生长期 |
三、形成发展期 |
四、鼎盛转型期 |
五、中国公案小说与中国传统文化、传统法律观念、传统思维方式 |
第二章 模式与创新 ——中国侦探小说创作模式解析 |
第一节 程小青的“道德模式”侦探小说 |
第二节 孙了红的“文化心理模式”侦探小说 |
第三节 建国五十年代“肃反反特小说”模式 |
第四节 文革时期手抄本模式 |
第五节 海岩的“案情+爱情”模式 |
第六节 蔡骏的“知识悬疑”模式 |
第七节 那多的“灵异悬疑”模式 |
第三章 人物与叙事——中国侦探小说四个维度 |
第一节 罪犯 |
一、物欲型罪犯 |
二、情欲型罪犯 |
三、权欲型罪犯 |
第二节 私人侦探 |
一、推理型侦探 |
二、侠盗型侦探 |
第三节 官方警探 |
一、官府侦探 |
二、公安干警 |
第四节 叙事视角与侦探小说 |
第五节 叙事空间与侦探小说 |
第六节 叙事语言与侦探小说 |
第四章 媒介与产业——侦探小说的传播与接受 |
第一节 大众传播媒介与侦探小说 |
一、印刷媒介与侦探小说的传播 |
二、影视媒介与侦探小说的传播 |
三、互联网络与侦探小说的传播 |
第二节“爱伦·坡、福尔摩斯”文化产业对中国文化生产的启示 |
第三节 中国侦探迷现状分析 |
主要参考资料 |
附录 一 |
附录 二 |
攻读学位期间公开发表的论文 |
后记 |
(10)美丽之谜(论文提纲范文)
序 |
一 |
二 |
三 |
四 |
五 |
六 |
七 |
八 |
九 |
十 |
十一 |
十二 |
十三 |
十四 |
十五 |
十六 |
十七 |
十八 |
十九 |
二十 |
二十一 |
二十二 |
二十三 |
二十四 |
二十五 |
二十六 |
二十七 |
二十八 |
二十九 |
三十 |
三十一 |
三十二 |
三十三 |
三十四 |
四、不可思议的脚印之谜(论文参考文献)
- [1]脱身策略[J]. 查尔顿·佩特斯,余书华. 译林, 2021(05)
- [2]魔鬼藏身处[J]. 克雷格·拉塞尔,周建川. 译林, 2021(03)
- [3]关于《森林谜案》的中朝翻译实践报告[D]. 李香花. 延边大学, 2020(05)
- [4]“李尔王”与1979(上)[J]. 薛忆沩. 作家, 2020(03)
- [5]以长文、拟声拟态词为中心的视译实践报告 ——以《百年泥》为例[D]. 赵红雨. 厦门大学, 2019(08)
- [6]黑屋[J]. 彼得·梅,郑丽. 译林, 2016(02)
- [7]蝴蝶面具(长篇小说连载)[J]. 封凯明,张宝中. 啄木鸟, 2015(08)
- [8]C4特案组之百万黄金[J]. 杜鑫. 啄木鸟, 2015(06)
- [9]中国侦探小说的叙事视角与媒介传播[D]. 朱全定. 苏州大学, 2015(12)
- [10]美丽之谜[J]. 路易丝·彭妮,李红侠. 译林, 2015(02)