对文体风格问题的思考

对文体风格问题的思考

一、语体风格问题的思考(论文文献综述)

蔡宗翰[1](2021)在《辩论赛事中的辩论语境》文中研究说明本论文的研究目的在于对语境在辩论活动中的构建及其功能进行探析,选取辩论赛这一规约性较强的典型辩论活动为语料,以微观的“语境在辩论活动中的功能”为研究视角展开研究。重点关注从辩论赛实例中体现出来的辩论语境的基本性质、构建手段和功能,在此基础上归纳总结出辩论语境的性质与定义,并对语境的构建与生成进行深入的探析,明确辩论语境在交际活动中的功能。本文采用归纳综合法和例证分析法,收录华语大学生辩论会、英国牛津大学学联辩论会等高质量辩论赛,在比赛实战中进行研究。本论文共有七个章节。第一章绪论部分主要简述了基本研究构想,包括选题背景、研究意义与目的、语料来源说明,并对前人研究做梳理。选题背景说明辩论活动在社会生活中的普遍性及其研究意义,和辩论赛这一规约化的辩论活动形式的研究价值。研究辩论活动中的语境有利于语境的差异化、个性化研究。第二章探讨辩论语境的定义、类型与性质。辩论语境是语境在辩论活动中的一种形式,与一般语用语境相比具有更显着的动态性、结构性特征,以及特有的论证意图性和对抗性特征。根据语境因素的不同,辩论语境可以划分为言内语境、言伴语境和言外语境三个类型。第三章在辩论活动中探析语境的功能。语境在辩论中的功能主要有表达方面的生成和转化功能,以及理解方面的解释和制约功能。第四章到第六章对辩论中的言内语境、言伴语境和言外语境的特征与构建进行分析。辩论中的言内语境要素是论点、论据和论证过程,语境有相对静态和动态两种特征,常见构建手段为篇章语境手段和句际语境手段。辩论中的言伴语境构成要素有辩论语体和风格、辩论参与者立场相对立的关系、辩论题目、辩论活动参与者的主观论证意图、辩论活动受众、辩论时间和赛场等,具有稳定性和生成性特征,语境因素共同构建言伴语境。辩论中的言外语境包括社会文化语境和认知背景语境,语境义具有主观性和潜在性特征,构建手段常见有利用定义构建和利用语境动态性构建两种。最后为结论,总体概括本文主要内容,简述主要研究成果和可深入研究之处,为进一步研究提出一个可供参考的方向。余论比较了辩论赛和其他类型的辩论活动中的辩论语境在性质和功能方面的异同,对辩论语境在不同辩论活动中的表现作进一步说明。

王秋明[2](2021)在《基于语料库的高级阶段韩国留学生书面语口语化倾向问题研究》文中认为对外汉语教学主要以提高留学生汉语交际能力为目的,在对外汉语教学的课堂上,我们发现教师更重视汉语口语教学,而留学生的书面语表达能力相对落后于口语交际能力,书面语表达不得体,并且在表达中伴随着口语化现象。本文以北京语言大学HSK动态作文语料库为基础,筛选语料库中韩国留学生的考试作文,选取不同文体中典型的书面语体作文语料进行研究,发现韩国留学生书面语作文中存在口语化倾向问题,并对其进行归纳,同时进行了原因分析,最后,结合笔者的思考提出改进建议。希望本文可以对留学生书面语表达能力的提高有一定帮助。本文一共分为七部分。绪论部分介绍了本文的研究背景、研究目的、语料来源、理论基础、研究方法及研究对象。第一章是文献综述,分别从对外汉语教学界对语体、口语和书面语问题、书面语中的口语化倾向问题等三个方面进行论述。第二章提出书面语口语化倾向问题的判定标准以及对语料库中书面语口语化倾向问题进行统计分析。第三章结合HSK动态作文语料库中的作文,分析高级阶段韩国留学生书面语口语化倾向问题,即:词汇、短语、句子、韵律等方面的口语化倾向问题。第四章对高级阶段韩国留学生书面语口语化倾向问题进行原因分析,分别从母语与目的语负迁移、学生以及教材教师等方面进行探讨。第五章根据高级阶段韩国留学生书面语口语化倾向问题的原因,从学生和教材教师等方面提出教学建议。结语部分对本文的研究进行总结,并指出本文的创新之处与不足之处。综上,本文希望可以改进韩国留学生书面语口语化倾向这一问题,加强留学生语体意识,使语言表达得体,提高汉语书面语写作能力。

常宇欢[3](2021)在《交际语境下的初中应用文写作教学策略研究》文中研究说明应用文是人类社会生活中重要的书面交际工具,交际性是其基本性质。初中阶段作为我国义务教育的最后阶段,是学生学习应用文的关键时期。然而,当前我国初中应用文写作教学普遍忽视了应用文的交际性质,技能化、知识化问题严重。为解决这一问题,本文回归写作本质,在交际语境视域下对初中应用文写作教学进行研究,针对发现的问题提出具体解决策略。本文将分为四个部分:第一部分:介绍交际语境下初中应用文写作教学的研究缘由、研究意义、研究方法,并对与之相关的研究进行综述。第二部分:主要介绍在交际语境下进行初中应用文写作教学的重要意义。在这一视阈下进行初中应用文写作教学有助于发挥应用文的工具性作用,为学生日常生活需要服务、提高学生考试成绩。同时,交际语境下的初中应用文写作教学能够为学生的应用文写作活动搭建真实情境,促进学生进行真实表达,发展其语用能力。第三部分:本文所指交际语境是写作中的交际语境,它主要指向学生的写作活动,所以,该部分意在借助问卷调查,发现初中阶段学生在应用文写作活动中的问题,并在教学中进行归因。通过问卷可以发现,当前我国初中阶段学生在应用文写作中普遍存在缺乏读者意识、话语角色固着、文种使用能力弱、语言表达不合体等问题,这些问题的出现与教学理念的落后、教学方式的单一等不无关系。第四部分:该部分是本文的重点内容。笔者广泛结合交际语境视域下初中应用文写作教学的一线教学案例,针对初中应用文写作教学中存在的现实问题,提出培养学生读者意识、促进学生角色体认、深化文种教学、培养学生应用文语体感等改进策略。本文以初中应用文写作教学为研究对象,在交际语境视野下提出并解决问题,希望能够为一线教师提供参考。

张秋霞[4](2021)在《对外汉语教学中的汉语重叠式副词研究 ——以“渐渐”等8组副词为例》文中提出重叠式副词是留学生习得汉语过程中的一个难点,留学生常会出现将重叠式副词与非重叠式(本文称为“基式”)混用的问题。虽然重叠式副词和基式在语义上具有相关性,但是它们之间仍然存在着差异。我们以重叠式副词“渐渐”“仅仅”“连连”“偷偷”“偏偏”“万万”“大大”“暗暗”为研究对象,从句法、语义、语用角度比较这些重叠式副词和基式的异同,结合问卷调查和访谈,考察高级阶段留学生使用重叠式副词的情况,并结合重叠式副词在教材《成功之路》中的编排情况,提出相应的教学思考和建议。本文主要分为四章:第一章:绪论。通过对重叠式副词研究现状的梳理,我们看到,学界已经观察到重叠式副词与基式在句法、语义、语用方面都存在着差异。在对外汉语教学中,重叠式副词是留学生习得的难点,留学生容易忽视重叠式副词和基式在句法、语义和语用上的差异,将二者混用。第二章:重叠式副词与基式的比较。根据基式的词性,我们将重叠式副词分成了三类:基式为副词的重叠式副词、基式为副词兼其他词性的重叠式副词、基式为非副词的重叠式副词。我们从语义变化、句中位序、音节搭配、后附语缀“地”、否定词搭配、语义的轻重和语体的风格方面比较了重叠式副词与基式的具体差异。我们发现重叠式副词与基式之间既存在共性,也存在着有规律的一般差异和特殊差异。第三章:留学生使用情况调查。根据重叠式副词与基式的具体差异设置了调查问卷,从问卷观察高级阶段留学生对重叠式副词的使用情况,并对教师进行访谈。我们观察到留学生容易出现的偏误类型主要有3种:句法位置偏误、组合搭配偏误、语义增减偏误。这些偏误主要是留学生不能分辨重叠式副词与基式之间的差异、基式的词性以及教材编写问题的影响造成的。第四章:教学思考。通过对留学生使用教材的分析,我们发现重叠式副词“仅仅”和“大大”没有出现在生词表中;对于含有副词词性也含有其他词性的基式,生词表中没有标记副词词性,全书中缺少副词用法示例,如基式“大”“连”“偷”“万”;“暗暗”和基式“仅”“渐”复现率低。讲解部分,对知识点句法位置和组合搭配情况的示例不全;练习部分,练习题数量不多,题型类型缺乏关于重叠式副词与基式的辨析练习题,考察知识点在句法位置和组合搭配上分布不均衡;有的知识点没有设置练习题考察,有的词生词表和课文中都没有出现,练习中却考察到了。因此,我们就教材编写和教学两个方面提出如下建议:在教材的编写上加强7个方面:(1)将重叠式副词“仅仅”和“大大”纳入教材;(2)增加基式的副词用法示例;(3)提高重叠式副词复现率;(4)增加重叠式副词的其他句法位置示例;(5)增加重叠式副词的组合搭配示例;(6)增加重叠式副词和基式的辨析练习题;(7)全面覆盖新知识点的练习;教学上要重视并做到以下7个方面:(1)明确告知重叠式副词与基式的共性;(2)明确告知重叠式副词与基式的一般差异;(3)有针对性地讲解重叠式副词与基式的特殊差异;(4)重点关注基式为副词兼其他词性的重叠式副词;(5)重点关注重叠式副词与基式的组合搭配区别;(6)有针对性地练习重叠式副词与基式;(7)教师适当补充讲解与练习。

耿芳[5](2021)在《汉日语气系统之功能视角对比研究》文中提出目前学界对语气的研究存在概念界定模糊、功能取向不明显、研究不系统等问题,从而语气对比领域也缺乏较为完善的研究。有鉴于此,本研究基于系统功能语言学理论,以功能为出发点,明确语气概念,在此基础上,对汉日语气系统进行对比,旨在达到以下三个研究目的:揭示汉日语气类别及其体现形式的异同;揭示汉日语气语势及其体现形式的异同;探讨汉日语气系统的异同。本研究的语气系统包含语气类别系统与语气语势系统,关注人际社会沟通与个人意志、情感在语言层面的体现,人际社会沟通由语气类别系统体现,个人意志与情感由语气语势系统体现。研究依托系统功能语言学理论,对汉日语气类别一致式、语气类别隐喻式、语气语势的精密度,句法、词汇等语言体现形式,语场、语旨、语式等语境特点进行描述、例证、对比,且由语言、思维、社会文化维度出发探讨汉日语气系统的异同。研究发现如下:汉日语气一致式精密度基本一致,功能类别均包含陈述语气、疑问语气、祈使语气。陈述语气中内含五类感叹语气,分别是对事物的感叹、对事物性质的感叹、对事物数量的感叹、对情形性质的感叹、对情形数量的感叹。汉日疑问语气均包含寻求正反及寻求新信息两类;日语中寻求正反选择类语气仅在级阶小句中出现。汉日祈使语气均包含命令、要求、支配、希愿、建议、提供、祝愿七类。语言体现形式方面,汉日语气一致式呈现出在语序调整、程式化表达、疑问词、语气词使用等方面的共性;包含基本语序、成分重叠、结构顺序、疑问词提示特征、语气词性别特征、词法变化等方面的差异性。汉日语气类别隐喻式的精密度较为一致,均有陈述语气疑问型隐喻、陈述语气反义型隐喻、疑问语气陈述型隐喻、疑问语气祈使型隐喻、祈使语气陈述型隐喻、祈使语气疑问型隐喻六类。语言体现形式方面,汉日语气类别隐喻式具有程式化表达、“否定”成分非常规使用、语气词高频使用、句法与词汇共现关联等共性;呈现出句式结构、程式化表达适用性、语气副词、词法变位、句法与词汇共现特点等差异。语境特点方面,汉日语气类别隐喻式在话轮潜势、口语特征、隐喻义与上下文依赖关联、体现形式与上下文依赖关联、权势关系与句法特征互动等方面表现出共性;具备会话双方权势关系多样性、权势关系与体现形式关联、上下文依赖程度、语体倾向性、隐喻义与语式关联、隐喻义多功能性等差异。汉日语气语势在功能系统精密度上程度一致,内在语势均包含确实、料悟、能力、必然、或然、允许、意愿、义务八类;外在语势均含程度、速度两类,其中程度语势包括高、中、低三个水平,速度语势包含急、平、缓三个水平。体现形式手段方面,汉日语气语势呈现出对成分重复、隐喻式表达、不完整表达、投射结构、骂詈语、填充词等手段使用的共性。此外,由于外在语势关注语言的物理特征,本文对其语音手段进行简要分析并发现,汉日外在语势语音手段在音量与情绪对应、元音发声变化等方面存在共性;日语还可使用卷舌、促音、非常规浊化等手段体现外在语势,其中促音、非常规浊化也可在文字书写系统中体现。从语序类型与形态类型探讨汉日语气系统的共性及差异,发现汉日语气系统的语气构成均不依赖语序,呈现出相似的问答模式;在前置语语言典型性、词汇性与词法性、句法成分与形式对应关系、句法顺序与规则侧重等方面展现出差异。从思维维度关注汉日语气系统的共性及差异,发现汉日民族对人际关系呈现出相似的理解模式,展现出务实性与情感性、整体性与群体性、直觉性与规约性三组对照思维差异。从社会文化观察汉日语气系统的共性及差异,发现中日社会在社会交往中均强调互动协商,中日社会宗族性架构与集团性架构的差异影响汉日民族思维,从而使其在语言类型、语气系统上呈现出差异。总的来说,本研究基于系统功能语言学对汉日语气系统进行描述、例证,基于理论框架对语气的语言体现形式及语境特点进行较为全面的对比分析,通过语言体现形式对比发掘汉日语言在语气表达上的异同,通过语境特点描写明确语气的互动属性,并最终从语言、思维、社会文化维度探讨汉日语气系统的共性与差异,丰富了系统功能语言学对语气的研究,回应了学界语气研究存在的问题。

龙潇[6](2021)在《中高级汉语学习者作文词汇语体特征差异研究》文中研究指明在汉语作为第二语言的教学实践中,学生语体意识、语体能力的培养一直被视为教学难点与瓶颈所在,即便是处于汉语中高级水平阶段的学习者,其书面语体表现往往也差强人意。因此本文希望从学习者语体习得的角度入手,借鉴汉语词汇本体、英语语体特征等相关研究成果,借助大型语料库、分词软件等研究工具,对中高级汉语学习者写作中词汇的语体特征进行对比分析,以此作为对汉语学习者语体习得规律与现状分析的尝试性探索。研究抽取HSK动态作文语料库中高级两种汉语水平三类文体下的同题作文180篇,以词汇丰富性、词汇难度、词汇准确性、语体特征词为比较维度,考察中高级汉语学习者作文词汇的语体特征差异。研究结果显示,学习者的语体特征表现与学习水平密切相关,高级组在词汇丰富度、词汇难度和词汇准确性方面优于中级组,且差异显着。词汇难度方面,高级组对于乙级词汇、丙级词汇、丁级词汇和敬谦语的运用明显优于中级组;语体特征词方面,中高级组在区别词、体态词、习用语方面差异不显着,但高级组的成语使用明显多于中级组,中级组的关联词使用明显多于高级组。就语体特征词的代表词与母语组的对比而言,汉语学习者语篇中书面语特征词相较于母语组使用偏少,口语特征词的使用则偏多,出现了较多书面语词的使用偏误和口语字词格式、口语标记的泛化现象。以上发现证实了汉语学习者,不论是中级水平,还是高级水平,对于词汇语体特征的辨认、书面语词汇的运用均有待加强。另外,汉语学习者不同体裁之间文本的语体特征方面具有明显差异,体裁的不同对学习者作文的词汇多样性、词汇难度以及语体特征词的使用均产生显着影响,即学习者能在不同体裁的作文之间保持一定的语体区分度,已经具备一定语体意识,侧面印证了语体和体裁结合教学的可行性。基于以上发现,文章最后从教材选文与练习、教学应用两方面对汉语词汇的语体教学提出一些参考性意见,希望帮助汉语学习者减少词汇的语体偏误,提高语体习得效率。

张晗[7](2021)在《科学普及文本语体特征的再现 ——《成功要素:建筑作品集指导手册》(第五、六章)的翻译实践报告》文中研究指明本次翻译实践报告以《成功要素:建筑作品集指导手册》(The Reproduction of Varies of English in the translation of popular science text:A Report on the Translation of The architecture portfolio guidebook the essentials you need to succeed(Chapters 5 and 6))第五、六章作为翻译材料进行分析、翻译和探讨。作为科学普及类文本,原文虽然涉及自然科学和社会科学的知识,但是为了传播这些科学的思想和理念,语言和语篇有正式文体特征的同时,作者也采用一些公众易于理解、接受和参与的口语特征。如何将文本中的书面语与口语特征进行翻译和再现是本次翻译实践的难点。笔者主要从整合性、分离性、片段性以及参与性这四个方面探讨如何再现原文的语体特征。结合源语语篇的案例,笔者主要采用直译与意译的翻译方法,采用增译、拆译、重写、词性转换等翻译技巧对源语语篇进行风格再现。通过本次翻译实践,笔者对科学普及类文本的翻译有了更加深刻的了解,并且对于两种语体的风格有了一定的认识,同时希望能够为相关文本类型的翻译提供一些借鉴性的意见。

袁红侠[8](2021)在《新HSK六级写作语篇偏误及教学对策研究》文中提出本文语料主要来源于兰州大学国际文化交流学院汉语言专业与汉语国际教育专业的本科生、伊朗德黑兰孔子学院中文专业的学生、泰国岱密中学孔子课堂具有较高汉语水平的高中生、其他一些具有新HSK五级及以上水平的留学生,并结合高级汉语写作教学及新HSK六级书写考查要求分析学生的语篇偏误类型及原因,并给出具体的教学对策。本篇论文共分为六章。第一章是绪论部分,介绍了选题缘由、研究价值、国内外相关研究现状、研究方法以及研究的重难点。毫无疑问,新HSK六级写作属于高级写作范畴,为了更好地将六级考试与高级写作教学联系起来,第二章从两个部分进行分析,一是对汉语高级写作的培养目标、教学原则、教学内容进行分析概述,二是对新HSK六级写作的考查形式、考查难度、评分标准分析概述,并选取了15套真题从字数、体裁、题材、叙述顺序、叙事后的说理、人物数量等方面进行分析,以期能在高级写作的视角下备考新HSK六级书写部分,使学生既能通过六级考试又能提高写作水平。第三章则是对所收集来的169篇语料进行语篇偏误分析,主要包括语篇知识偏误以及语篇其他偏误两个部分。其中语篇知识偏误是本部分研究的重点,对于该部分的分析是从三个方面来进行的:首先,从交际意图、语篇事件、语段、语体风格来分析语篇内容偏误;其次,从标题和段落安排两方面来分析语篇结构偏误;最后从连接、省略、词汇衔接、替代、主位结构五个方面来分析语篇语言偏误。汉字、词语、句式等内容虽然是基础阶段的教学重点,但由于使用频率高,在六级写作中依然存在较多问题,且对语篇的连贯表达会产生重要的影响。因此,本部分还简要分析了汉字、词语、语序、时体、句式、标点符号的偏误。第四章主要是对语篇问题做数据统计和原因分析,首先是统计各类偏误的数量以及所占比重,并得出下列结论:语篇知识偏误与语篇其他偏误占比存在较大差异;在语篇知识层面宏观偏误占比高于微观层面;语篇语言偏误中各类偏误占比差异较大;语篇其他偏误中词语、汉字偏误占比较高等结论。接着从汉外语言差异,教师、教材、课程,母语和目的语的影响以及书写题型四个方面分析语篇偏误的成因。第五章则是在高级写作的视角下,根据语篇偏误类型及成因从六级考查要求、教学内容、练习、评估方式等方面提出了重视学生缩写考查能力的培养,从阅读速度、阅读理解能力、短时记忆力、概括能力、表达能力、汉字书写能力六个方面进行训练;加强写作教学引导,包括增加学生对语篇知识的学习,从而加强学生的语篇意识,以及教学内容上采取“自下而上”和“自上而下”循序渐进的语言渗透模式;重视语篇练习,包括从宏观和微观两个层面进行语篇练习以及开展针对性地训练两个方面;重视缩写的规范性,包括缩写格式和书写的规范性;采用综合性的评估方式等教学建议,以期能够提高学生的写作水平并满足通过HSK六级考试的现实需求。除此,还对笔者所上过的一次六级写作辅导课程进行概述和课后反思。结语部分梳理本篇论文的研究思路、结论以及不足。

张蓬[9](2021)在《中国“新文学”与“国文教育”互动关系研究》文中进行了进一步梳理本文以中国“新文学”与中学“国文教育”之间的互动关系为研究对象,通过对清末民国时期新式教育制度、白话文教科书新文学选文、新文学作品教学等方面的分析,发掘新文学在酝酿、发生、发展中与“国文教育”之间的互动影响。“新文学”借助教育制度奠定了国文教育中的“知识身份”,通过国文教科书编写加速了传播,影响了学生文学观念和审美趣味的形成,奠定了其经典地位,同时“新文学”也全面推动了国文教育改革,加快了国文教育的现代化进程。“新文学”与中学“国文教育”之间的关系纷繁复杂,主要体现在教育改革、知识生产与传播、文学创作、经典形成等方面。为了清晰地呈现出二者之间的互动关系,本文从“文学”“教育”的双视角,以国文教育的基本构成要素为切入点,重点分析二者之间的内在关联,尤其是“新文学”在“国文教育”中的经典形成,旨在通过以上分析促进当下文学教育中对“新文学”作品的正确认识和科学选择,为学生的文学修养培养等提供有益的借鉴与参考。本文共分五章,尝试从现存国文教育制度文件、发行量大且出版权威的代表性国文教科书等方面入手,进行细致的史料分析,探究中学“国文教育”与“新文学”之间在文学传播、知识生产、经典形成、文学创作等方面的互动关系。第一章通过对清末民初教育制度演变的考察,论证了学制和教育宗旨的变迁为“新文学”进入“国文教育”提供了先决条件,“国语运动”作为“新文学”和“国文”的媒介、桥梁,以“国语统一”为共同目的,实现了“国语运动”和“文学革命”的“双潮合一”,确立了“新文学”在“国文教育”中的“知识身份”地位。第二章以国文教科书对新文学作品的传播为研究内容,阐述了新思想、新文化和新文学如何通过国文教科书进行传播。其中政府教育部门的权力、教科书编写者的个人兴味制约着教科书对新文学作品的筛选,也影响了新文学知识的生产。从1920年代“新文学”开始进入国文教科书,到1940年代战争背景下,“国定本”以党化教育的名义对新文学作品的排挤,再到开明新编国文读本坚决选用新文学作品以反抗“国定本”的压制,都体现了国文教科书对新文学作品经典化形成的推动作用。第三章论述了新文学对国文教学改革的促进。从“问题教学法”、“道尔顿制”实验到“精读”“略读”法,新文学选文帮助国文教育加快了现代化进程。与此同时,新文学也促进了国文教育的作文教学改革,教科书中的新文学作品成为学生写作训练的范文,不仅促进了学生现代文体意识的形成,也使新文学的知识地位、知识形象在中学的作文教学中被强化,在这个过程中,新文学也得到了考试制度的官方认可,自身的知识体系也得到了进一步完善。第四章分析了新文学作家的文学创作与国文教育之间的相互影响。新文学作家倡导白话文,自主编写教材,改进教学方法,为学生带去新文化、新思想。从教经历也为作家提供了创作素材,他们将自己的教育理想诉诸作品,同时也促进了新文学的发展。新文学在自身发展的同时,也进一步推动了国文教育的改革、发展,加速了国文教育的现代化进程。第五章探讨了国文教育在现代文学作品经典化进程中的作用和影响。现代语文教科书中那些不可缺少的现代文学“经典篇目”,其“经久不衰”的原因除了作品本身的经典本质外,在经典形成的过程中,还有教育、政治等其他外部力量的参与,它们的共同作用形成了文学作品的“经典化”。对于“新文学”来说,“国文教育”是一个最佳的传播途径。清末以降的学制改革和教育宗旨演变为新文学进入国文教育领域提供了先决条件,国语运动作为新文学和国文教育的桥梁,以“国语统一”为共同目的,实现了新文学与国文教育的全面结合。在这个过程中,新文学也借助国文教育这一途径,推行新文学、新文化、新思想,促进了现代文学审美观念及书写范式的形成。但是受到教育权力机制的约束和教育者个人视野及志趣的影响,国文教育对新文学存在着“限制性”选择,一定程度上影响了对新文学作品价值的认识。不过从最终的结果来看,二者之间的互动产生了积极的影响:新文学促进了国文教学改革,引领了民国教育的新风尚,加速了其现代化进程。在二者互动的过程中,新文学选文培养了学生的现代文体意识,使新文学的知识地位、知识形象在国文教育中被强化,新文学知识体系也得到了进一步完善,“经典”地位得到了进一步的巩固。

杨晨娅[10](2020)在《匈牙利中高级汉语学习者语体能力培养教学对策及建议》文中认为学生语体意识和语体能力的培养在对外汉语教学中是一个新的课题,本文主要探讨的是匈牙利中高级阶段汉语学习者语体能力的培养。作为在非目的语地区学习汉语的匈牙利学生而言,达到中高级阶段的汉语学习者至少都有4年及以上的学习经历,在这样一个长期的学习过程中,汉语教学不应只停留在四要素上。而在实际的教学过程中却确实存在着学生语体意识淡薄、语体能力不足的情况。基于匈牙利中高级汉语学习者语体意识不足及语体能力欠缺的背景,本文主要想探讨的问题如下:其一,匈牙利中高级汉语学习者在学习汉语的过程中是否具备语体意识及语体能力;其二,他们能否依据不同情境选择并使用合适的语体进行交际;其三,通过分析调查问卷发现学习者在口语语体能力掌握部分的不足,设计相关教学活动,考察其对教学效果的影响,从而对提高海外汉语学习者的口语语体能力及开发相关教学模式提供一定参考。本文主要采取的研究方法是问卷调查法、对比分析法、量化分析法等,探究口语体和书面语体在教学和实际操练中的比重,并在教学实践中采用两种练习方式,即课文复述练习和主题会话练习,记录未经训练时学生的表达情况与接受训练之后的练习成果进行纵向对比,发现学生在输出过程中选择语体的表达情况,在经过一段时间的训练后发现学生的语体能力有所提高,语体意识有所增强。同时利用问卷收集学习者和在匈汉语教师在实际汉语教学中对语体部分的知识、内容、教学方式及教材的看法和观点,并尝试从中发现问题,寻找共性,争取为今后的教学提供借鉴和参考。

二、语体风格问题的思考(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、语体风格问题的思考(论文提纲范文)

(1)辩论赛事中的辩论语境(论文提纲范文)

中文摘要
abstracts
一、绪论
    (一)选题背景
    (二)研究意义与目的
        1.研究意义
        2.研究目的
    (三)相关研究综述
        1.语境研究
        2.辩论研究
    (四)研究方法
    (五)语料来源
二、辩论语境的定义、类型与性质
    (一)辩论语境的定义
    (二)辩论语境的类型划分
    (三)辩论语境的性质
        1.动态性
        2.结构性
        3.意图性
        4.对抗性
    (四)本章小结
三、语境在辩论中的功能
    (一)表达方面:生成与转化
        1.生成功能
        2.转化功能
    (二)理解方面:解释与制约
        1.解释功能
        2.制约功能
    (三)本章小结
四、辩论中言内语境的特征与构建
    (一)言内语境的构成要素
    (二)言内语境的特征
    (三)言内语境的构建
        1.篇章语境手段
        2.句际语境手段
    (四)本章小结
五、辩论中言伴语境的特征与构建
    (一)言伴语境的构成要素
    (二)言伴语境的特征
    (三)言伴语境的构建
    (四)本章小结
六、辩论中言外语境的特征和构建
    (一)言外语境的构成要素
    (二)言外语境的特征
    (三)言外语境的构建
        1.利用定义构建
        2.利用语境动态性构建
    (四)本章小结
七、结论
八、余论
参考文献
读硕期间发表的论文目录
后记

(2)基于语料库的高级阶段韩国留学生书面语口语化倾向问题研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    (一)研究缘起
    (二)研究目的及意义
    (三)语料来源
    (四)理论基础
    (五)研究方法
    (六)研究对象
一、文献综述
    (一)对外汉语教学界对语体的研究
    (二)关于口语和书面语问题的研究
    (三)书面语的口语化倾向问题研究
二、书面语口语化倾向问题的判定标准及统计分析
    (一)判定标准
    (二)统计分析
三、高级阶段韩国留学生书面语口语化倾向问题
    (一)词汇的口语化倾向
    (二)短语的口语化倾向
    (三)句子的口语化倾向
    (四)韵律不协调导致的口语化倾向
四、高级阶段韩国留学生书面语口语化倾向问题分析
    (一)母语与目的语负迁移
        1.汉韩书面语体不一致
        2.母语负迁移
        3.目的语知识负迁移
    (二)学习者自身因素
        1.书面语体意识不强
        2.课外阅读数量不充足
        3.学习者采用回避策略
    (三)教材因素
        1.教材语体意识薄弱
        2.练习与语境不对应
    (四)教师因素
        1.教师不重视语体教学
        2.对语体问题缺少批注
五、高级阶段韩国留学生书面语口语化倾向问题建议
    (一)针对韩国留学生的建议
        1.培养语体意识
        2.积累书面词汇
        3.提升写作能力
    (二)针对教材的建议
        1.教材编写中增强语体意识
        2.科学设计语体练习
    (三)针对教师的建议
        1.重视培养语体意识
        2.重视书面语体教学
结语
参考文献
附录 汉语语体成分表
致谢

(3)交际语境下的初中应用文写作教学策略研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    一、研究缘起
    二、研究意义
    三、文献综述
    四、研究方法
    五、概念界定
第一章 交际语境下初中应用文写作教学的重要意义
    第一节 有助于发挥应用文工具性作用
        一、有利于服务日常生活需要
        二、有利于提高学生考试成绩
    第二节 有助于促进学生真实表达
        一、利于发挥真实言语动机的驱动作用
        二、利于发挥真实言语材料的奠基作用
        三、利于发挥真实言语成果的导向作用
    第三节 有助于发展学生语用能力
        一、利于促进“知”“行”结合
        二、利于学生适应多种写作需要
第二章 交际语境下的初中应用文写作教学现状审视
    第一节 缺乏读者意识
        一、写作缺乏读者取向
        二、教学缺乏读者塑造
    第二节 话语角色固着
        一、学生话语角色单一
        二、写作角色未受关注
    第三节 文种使用能力弱
        一、文种规范辨析不清
        二、文种教学有待深入
    第四节 语言表达不合体
        一、缺乏应用文语体感
        二、语言教学脱离语境
第三章 交际语境下的初中应用文写作教学改进策略
    第一节 培养学生读者意识,提高应用文写作针对性
        一、培养学生读者自觉
        二、完善学生读者知识
        三、培养学生读者思维
    第二节 促进学生角色体认,提高应用文写作恰切性
        一、合理设置话语角色,优化应用写作任务
        二、教师提供写作支架,促进学生角色转化
    第三节 深化应用文种教学,提高应用文写作规范性
        一、加强文种写作策略指导
        二、改善文种教学方式方法
        三、拓展文种写作课程资源
    第四节 培养应用文语体感,提高应用文写作专业性
        一、重视语体,增强应用语体认知度
        二、改善方法,增强应用语体感受力
        三、加强评改,促进应用写作交际化
结语
参考文献
附录一 初中应用文写作教学现状教师调查问卷
附录二 初中应用文写作学习现状学生调查问卷
致谢

(4)对外汉语教学中的汉语重叠式副词研究 ——以“渐渐”等8组副词为例(论文提纲范文)

摘要
Abstract
1 绪论
    1.1 研究缘起与研究意义
    1.2 研究现状
        1.2.1 重叠式副词的本体研究
        1.2.2 对外汉语教学界对重叠式副词的研究
    1.3 研究对象与研究方法
        1.3.1 研究对象
        1.3.2 研究方法
    1.4 语料来源
2 重叠式副词与基式的比较
    2.1 基式为副词的重叠式副词
        2.1.1 “渐渐”与“渐”
        2.1.2 “仅仅”与“仅”
    2.2 基式为副词兼其他词性的重叠式副词
        2.2.1 “连连”与“连”
        2.2.2 “偷偷”与“偷”
        2.2.3 “偏偏”与“偏”
        2.2.4 “万万”与“万”
        2.2.5 “大大”与“大”
    2.3 基式为非副词的重叠式副词
    2.4 小结
3 留学生重叠式副词使用情况的调查
    3.1 问卷调查
        3.1.1 调查对象
        3.1.2 调查内容与方法
        3.1.3 调查数据分析
    3.2 个案访谈
        3.2.1 访谈对象与内容
        3.2.2 访谈结果
    3.3 调查和访谈结果分析
        3.3.1 偏误类型分析
        3.3.2 偏误原因分析
    3.4 小结
4 对外汉语教学中重叠式副词的教学思考
    4.1 针对教材编写情况的思考
        4.1.1 教材中的重叠式副词编排情况
        4.1.2 教材中重叠式副词编排的建议
    4.2 教学方法思考
        4.2.1 抓住重叠式副词的特征进行教学
        4.2.2 根据偏误现象确定教学重难点
        4.2.3 根据教材补充讲解并增加训练
    4.3 小结
结语
参考文献
附录一
附录二
致谢

(5)汉日语气系统之功能视角对比研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
致谢
缩略语表
第一章 引言
    1.1 选题缘起
    1.2 研究视角
    1.3 研究目的与研究问题
    1.4 研究对象与语料选取
    1.5 研究方法及研究意义
        1.5.1 研究方法
        1.5.2 研究意义
    1.6 论文结构
第二章 文献综述
    2.1 引言
    2.2 汉语语气研究
        2.2.1 汉语语气研究历史溯源
        2.2.2 汉语语气类别一致式研究回顾
        2.2.3 汉语语气类别隐喻式研究回顾
    2.3 日语语气研究
        2.3.1 日语语气研究历史溯源
        2.3.2 日语语气类别一致式研究回顾
        2.3.3 日语语气类别隐喻式研究回顾
    2.4 汉日语气对比研究
    2.5 系统功能视角下的语气研究
        2.5.1 人际功能研究
        2.5.2 人际隐喻研究
        2.5.3 汉语语气研究
        2.5.4 日语语气研究
        2.5.5 语气对比研究
    2.6 小结
第三章 理论框架
    3.1 引言
    3.2 系统功能语言学核心概念
        3.2.1 系统
        3.2.2 功能
        3.2.3 精密度
        3.2.4 盖然率
        3.2.5 体现
        3.2.6 例示
        3.2.7 语境
    3.3 语气系统
        3.3.1 语气类别系统
        3.3.2 语气语势系统
    3.4 小结
第四章 汉日语气类别一致式及体现形式对比
    4.1 引言
    4.2 陈述语气一致式及体现形式对比
        4.2.1 精密度对比
        4.2.2 句法手段对比
        4.2.3 词汇手段对比
    4.3 感叹语气一致式及体现形式对比
        4.3.1 精密度对比
        4.3.2 句法手段对比
        4.3.3 词汇手段对比
    4.4 疑问语气一致式及体现形式对比
        4.4.1 精密度对比
        4.4.2 句法手段对比
        4.4.3 词汇手段对比
    4.5 祈使语气一致式及体现形式对比
        4.5.1 精密度对比
        4.5.2 句法手段对比
        4.5.3 词汇手段对比
    4.6 小结
第五章 汉日语气类别隐喻式及体现形式与语境特点对比
    5.1 引言
    5.2 陈述语气隐喻式及体现形式与语境特点对比
        5.2.1 精密度对比
        5.2.2 句法手段对比
        5.2.3 词汇手段对比
        5.2.4 语言形式共现手段对比
        5.2.5 语场特点对比
        5.2.6 语旨特点对比
        5.2.7 语式特点对比
        5.2.8 语境共现特点对比
        5.2.9 语言-语境共现特点对比
    5.3 疑问语气隐喻式及体现形式与语境特点对比
        5.3.1 精密度对比
        5.3.2 句法手段对比
        5.3.3 词汇手段对比
        5.3.4 语场特点对比
        5.3.5 语旨特点对比
        5.3.6 语式特点对比
        5.3.7 语言-语境共现特点对比
    5.4 祈使语气隐喻式及体现形式与语境特点对比
        5.4.1 精密度对比
        5.4.2 句法手段对比
        5.4.3 词汇手段对比
        5.4.4 语言形式共现手段对比
        5.4.5 语场特点对比
        5.4.6 语旨特点对比
        5.4.7 语式特点对比
        5.4.8 语言-语境共现特点对比
    5.5 小结
第六章 汉日语气语势及体现形式对比
    6.1 引言
    6.2 内在语势及体现形式对比
        6.2.1 精密度对比
        6.2.2 句法手段对比
        6.2.3 词汇手段对比
    6.3 外在语势及体现形式对比
        6.3.1 精密度对比
        6.3.2 句法手段对比
        6.3.3 词汇手段对比
        6.3.4 语音手段对比
    6.4 结语
第七章 从语言、思维、社会文化看汉日语气系统的共性和差异
    7.1 引言
    7.2 汉日语气系统共性与差异总结
        7.2.1 汉日语气系统共性
        7.2.2 汉日语气系统差异
    7.3 从语言类型看汉日语气系统的共性与差异
        7.3.1 从语序类型看共性
        7.3.2 从语序类型看差异
        7.3.3 从形态类型看差异
    7.4 从思维维度看汉日语气系统的共性与差异
        7.4.1 从思维维度看共性
        7.4.2 从思维维度看差异
    7.5 从社会文化看汉日语气系统的共性与差异
        7.5.1 从社会文化看共性
        7.5.2 从社会文化看差异
    7.6 小结
第八章 总结
    8.1 研究发现及创新
    8.2 研究局限及展望
参考文献
附录
    附录1 英汉、日汉对照人名术语表
    附录2 莱比锡标注符号说明
    附录3 文中语料

(6)中高级汉语学习者作文词汇语体特征差异研究(论文提纲范文)

致谢
摘要
Abstract
第一章 绪论
    1.1 问题提出
    1.2 选题意义
        1.2.1 理论意义
        1.2.2 实践意义
    1.3 全文结构
第二章 文献综述
    2.1 国外语言学界语体研究源流
    2.2 国内语体本体研究
        2.2.1 语体的定义
        2.2.2 语体的分类
    2.3 汉语作为第二语言语体研究
        2.3.1 语体的教学
        2.3.2 语体的习得
    2.4 综述小结
第三章 研究设计
    3.1 相关概念界定
    3.2 研究问题
    3.3 研究方法与工具
        3.3.1 研究方法
        3.3.2 研究工具
    3.4 研究框架与参考标准
    3.5 语料收集与处理
        3.5.1 语料收集
        3.5.2. 语料处理
第四章 数据统计
    4.1 词汇多样性
    4.2 词汇难度
    4.3 词汇准确度
    4.4 语体特征词词频统计
第五章 结果讨论
    5.1 词汇复杂度差异分析
        5.1.1 词汇多样性差异比较
        5.1.2 词汇难度差异比较
    5.2 词汇准确度差异分析
        5.2.1 词汇准确度差异
        5.2.2 语篇中的词汇偏误分析
    5.3 语体特征词词频差异分析
        5.3.1 书面语体特征词的使用差异
        5.3.2 口语体特征词的使用差异
        5.3.3 汉语学习者书面语体发展
    5.4 体裁对于输出表现的影响
        5.4.1 体裁与汉语学习者的词汇复杂度、准确度
        5.4.2 体裁与汉语学习者典型语体特征词使用
第六章 结语
参考文献
附录

(7)科学普及文本语体特征的再现 ——《成功要素:建筑作品集指导手册》(第五、六章)的翻译实践报告(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
第1章 翻译任务描述
    1.1 任务简介
    1.2 文本分析
        1.2.1 文本外因素分析
        1.2.2 文本内因素分析
第2章 翻译过程描述
    2.1 译前准备
        2.1.1 翻译文本的选择
        2.1.2 翻译计划的制定
        2.1.3 翻译工具的准备
        2.1.4 翻译理论与策略
    2.2 翻译实践过程
    2.3 译后事项
        2.3.1 自我审校
        2.3.2 他人审校
第3章 案例分析
    3.1 书面语体特征的再现
        3.1.1 整合性特征的再现
        3.1.2 分离性特征的再现
    3.2 口语体特征的再现
        3.2.1 片段性特征的再现
        3.2.2 参与性特征的体现
第4章 翻译实践总结
    4.1 翻译收获与体会
    4.2 翻译的不足与反思
参考文献
附录1 原文与译文
致谢

(8)新HSK六级写作语篇偏误及教学对策研究(论文提纲范文)

中文摘要
Abstract
第一章 绪论
    1.1 选题缘由与选题价值
    1.2 国内外研究现状
    1.3 研究步骤和研究方法
    1.4 研究重点和难点
第二章 汉语高级写作及新HSK六级写作概述
    2.1 汉语高级写作概述
        2.1.1 汉语高级写作培养目标
        2.1.2 汉语高级写作教学原则
        2.1.3 汉语高级写作教学内容
    2.2 新HSK六级写作概述
        2.2.1 新HSK六级写作考查形式
        2.2.2 新HSK六级写作难度分析
        2.2.3 新HSK六级写作基本要求及评分标准
        2.2.4 新HSK六级写作真题分析
第三章 新HSK六级写作语篇偏误描述
    3.1 宏观语篇偏误分析
        3.1.1 语篇内容偏误
        3.1.2 语篇结构偏误
    3.2 微观语篇偏误分析
        3.2.1 连接偏误
        3.2.2 省略偏误
        3.2.3 词汇衔接偏误
        3.2.4 替代偏误
        3.2.5 主位结构偏误
    3.3 语篇其他偏误
第四章 新HSK六级写作语篇偏误统计与分析
    4.1 语篇偏误统计
    4.2 语篇偏误原因分析
        4.2.1 汉外语言差异的影响
        4.2.2 教师、教材、课程的影响
        4.2.3 母语和目的语的影响
        4.2.4 写作题型的影响
第五章 新HSK六级写作语篇教学对策
    5.1 重视缩写考查能力的培养
        5.1.1 阅读速度的训练
        5.1.2 阅读理解能力的训练
        5.1.3 短时记忆力的训练
        5.1.4 概括能力的训练
        5.1.5 表达能力的训练
        5.1.6 汉字书写能力训练
    5.2 加强写作教学引导
        5.2.1 加强学生对语篇知识的学习
        5.2.2 教学内容上“自下而上”和“自上而下”相结合
    5.3 重视语篇练习
        5.3.1 从宏观和微观两个层面进行语篇练习
        5.3.2 进行针对性地练习
    5.4 重视缩写的规范性
        5.4.1 重视缩写格式的规范性
        5.4.2 重视书写的规范性
    5.5 采用综合性的评估方式
    5.6 六级辅导课程概况及教后反思
        5.6.1 六级写作课程概况
        5.6.2 教后反思
结语
参考文献
在学期间的研究成果
致谢

(9)中国“新文学”与“国文教育”互动关系研究(论文提纲范文)

摘要
abstract
引言
    一、选题依据及意义
    二、研究历史与现状
    三、研究思路及方法
第一章 新文学在国文教育中“知识身份”的确立
    第一节 晚清至“五四”教育制度变迁中的“文学”演变
        一、晚清学制改革对“文学教育”的奠基
        二、民初教育改革对“文学教育”地位的确定
        三、“五四”时期教育制度改革对“文学教育”的强化
    第二节 新文学与国文教育“联姻”
        一、“言文一致”的必然结果
        二、文学教育改革的需要
        三、“文学革命”与“国语运动”的利益共谋
第二章 新文学以国文教科书为媒介的传播
    第一节 1920 年代国文教科书新文学兴味的体现
        一、《白话文范》的“新思潮”倾向
        二、《初中国语文读本》的新文学经典倾向
        三、《初级国语读本》的“新文学理念”倾向
        四、编者个人因素对新文学选文编排的影响
    第二节 1930 年代国文教科书“文学教育”观的转变
        一、“新思潮”的延续与深化
        二、“文艺性”的强调与凸显
        三、从“文学”到“文章”
    第三节 1940 年代国文教科书中新文学的“遮蔽”与“反抗”
        一、“国定本”对“新文学”的有意遮蔽
        二、《开明新编国文读本》对“新文学”的坚持
        三、国文教科书新文学选文特征
第三章 新文学对国文教育改革的推动
    第一节 新文学选文促进阅读教学改革
        一、“人生问题”选文引发“问题教学法”
        二、艺术性选文引发“道尔顿制”教学实验
        三、新文学教育引发“精读”“略读”改革
    第二节 新文学选文促进国文写作教学改革
        一、语体文作文观的形成
        二、写作教学内容的明确
        三、写作指导方法的转变
    第三节 新文学选文促进国文考试改革
        一、考核方式的改变
        二、考核内容的改变
第四章 新文学家教育思想、创作与国文教育的相互影响
    第一节 新文学家教育思想对国文教育的影响
        一、周氏兄弟的“儿童本位”思想
        二、叶圣陶与朱自清的国文教育观
    第二节 国文从教经历对新文学创作的影响
        一、以学生为假想读者群的“范文式”创作
        二、以抒发个人教育理想为目的的创作
        三、从教经历影响在作家写作风格中的体现
    第三节 新文学中的“教育书写”
        一、以“教育批判”为主题的创作
        二、以“儿童为本”的创作
        三、为教育助力的新文学读物编辑
第五章 国文教育视野下现代文学经典的形成与反思
    第一节 新文学作品在国文教科书中的“经典化”历程
        一、散文作品的“经典化”形成
        二、小说作品的“经典化”形成
        三、新诗作品的“经典化”形成
        四、戏剧作品的“经典化”形成
    第二节 新文学作品在国文教科书中的“经典”成因
        一、符合选文标准
        二、具有教学价值
        三、文化斗争需要
        四、自我经典化努力
    第三节 国文教育对新文学“经典”产生的影响
        一、节选对原作解读的影响
        二、删改对原作解读的影响
        三、教学阐释对原作的影响
        四、教育及意识形态因素的影响
结语
参考文献
附录:本文参考的中学国文教科书及新文学选文篇目
后记

(10)匈牙利中高级汉语学习者语体能力培养教学对策及建议(论文提纲范文)

提要
Abstract
致谢
第一章 绪论
    1.1 选题缘由
        1.1.1 问题的提出
        1.1.2 研究目标与可行性
    1.2 文献研究综述
        1.2.1 语体的定义
        1.2.2 语体的分类
        1.2.3 口语语体和书面语语体
        1.2.4 语体意识和语体能力
        1.2.5 面向对外汉语教学中的语体研究
    1.3. 研究方法及过程
第二章 匈牙利中髙级汉语学习者语体意识问卷调査及结果分析
    2.1 问卷调查的目的
    2.2 问卷调查的对象
    2.3 问卷调查的设计
    2.4 问卷调查的实施
    2.5 问卷调查结果与分析
    2.6 小结
第三章 针对匈牙利中高级汉语学习者的口语语体能力测试练习及分析
    3.1 练习设计及实施方式
        3.1.1 课文复述练习
        3.1.2 主题会话练习
    3.2 课文复述练习课堂实例
        3.2.1 语料转写
        3.2.2 纵向对比分析
        3.2.3 发现与不足
    3.3 主题会话练习课堂实例
        3.3.1 语料转写
        3.3.2 纵向对比分析
        3.3.3 发现与不足
    3.4 小结
第四章 在匈汉语教师的语体教学意识问卷调査及教材使用情况
    4.1 在匈汉语教师现状
    4.2 在匈汉语教师自身语体意识素养与教学情况
    4.3 匈牙利汉语教学教材使用情况与语体能力培养分析
        4.3.1 匈牙利汉语课程教材的语体选择情况
        4.3.2 词汇句式讲解情况
        4.3.3 语体练习设置情况
    4.4 小结
第五章 影响匈牙利中高级汉语学习者口语语体能力的因素及建议
    5.1 针对匈牙利中高级汉语学习者
        5.1.1 立足学生现状,加强对口语语体能力的培养
        5.1.2 培养孔院学生的持续性学习兴趣,提高内部学习动机
    5.2 针对教师
        5.2.1 在匈汉语教师要形成较强的语体意识
        5.2.2 课堂教学及作业环节要有意识地对学生进行引导
        5.2.3 选取采用恰当的教学活动帮助学生提升语体能力
    5.3 针对教材
        5.3.1 国别化教材适当进行合理化改进
        5.3.2 一般性教材中词汇和句式部分的标注可适当增加
第六章 结语
    6.1 结论和局限
    6.2 展望
参引文献
附录
    附录1 匈牙利中高级汉语学习者语体意识及语体知识问卷调查
    附录2 关于匈牙利汉语学习者语体意识问卷调查(教师问卷)

四、语体风格问题的思考(论文参考文献)

  • [1]辩论赛事中的辩论语境[D]. 蔡宗翰. 广西师范大学, 2021(09)
  • [2]基于语料库的高级阶段韩国留学生书面语口语化倾向问题研究[D]. 王秋明. 辽宁师范大学, 2021(09)
  • [3]交际语境下的初中应用文写作教学策略研究[D]. 常宇欢. 河北师范大学, 2021(12)
  • [4]对外汉语教学中的汉语重叠式副词研究 ——以“渐渐”等8组副词为例[D]. 张秋霞. 四川师范大学, 2021(12)
  • [5]汉日语气系统之功能视角对比研究[D]. 耿芳. 北京外国语大学, 2021(09)
  • [6]中高级汉语学习者作文词汇语体特征差异研究[D]. 龙潇. 北京外国语大学, 2021(10)
  • [7]科学普及文本语体特征的再现 ——《成功要素:建筑作品集指导手册》(第五、六章)的翻译实践报告[D]. 张晗. 大连外国语大学, 2021(02)
  • [8]新HSK六级写作语篇偏误及教学对策研究[D]. 袁红侠. 兰州大学, 2021(02)
  • [9]中国“新文学”与“国文教育”互动关系研究[D]. 张蓬. 东北师范大学, 2021(09)
  • [10]匈牙利中高级汉语学习者语体能力培养教学对策及建议[D]. 杨晨娅. 北京外国语大学, 2020(03)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

对文体风格问题的思考
下载Doc文档

猜你喜欢