一、民族学生汉语口语语音偏误分析及教学对策(论文文献综述)
魏思文[1](2021)在《汉语作为三语习得的语音迁移研究》文中进行了进一步梳理进入新世纪以来,随各国、各界间的交流和联系的日益深化,世界日益密集为“地球村”,对于多语言人才的需求随之日益增多,三语、多语习得过程中的诸般课题接连进入语言学家的视野,得到日益密切的关注。但时下,三语习得领域的研究成果并不繁多,本文系在此前成果之基础上,考察日(L1)英(L2)汉(L3)三语者中的汉语(L3)辅音、元音、声调和变调的语音样貌及其流变,同时通过和日(L1)汉(L2)双语者的汉语语音样貌及其流变过程对比,分析日语(L1)和英语(L2)在汉语(L3)习得过程中的迁移现象,并对日英汉三语者在汉语辅音、元音、声调和变调方面的迁移成因进行分析,从而在此基础上探讨递进教学效能的可能性和相关策略。本文共由七章组成。第一章,绪论。陈述本文研究背景,界定研究内容、研究对象和语音实验采用的研究手段以及方法,展现研究创新点及其价值。随着近年来我国国际影响力增强和正在全球范围内升温的“汉语热”,在一衣带水的日本,汉语学习者持续增多,其中有英语习得经验的日英双语者数量可观。学术界关于汉日双语学习和汉英双语学习的研究比比皆是,对日英汉三语学习的研究却寥若星辰,鲜少得到关注。回顾国内外“三语习得”的研究历程、发展阶段和研究重点,着重关注“三语习得”研究中的热门课题——语言迁移。通过考察日(L1)英(L2)汉(L3)三语者的汉语语音样貌不可避免地受已或部分习得的日语和英语语音经验的迁移过程,探究其因果关系。第二章,本章以既往研究为基础,举凡本文所使用的相关成果,包括:对比分析、偏误分析、语言迁移、中介语以及实验语音学五个方面。第三章,详述调查目的及其相关准备,包括研究对象和语音样本选取、问卷设计理念、语音样本采集原则,特别是基于语音学教研软件praat对于语音样本的判别、分析、取值等具体研究实践及其与预期对应程度。第四章,通过对实验数据的分析审视,展现了两组样本调查数据结果:无英语(L2)参与下,母语为日语(L1)的学习者学习汉语(L3)的迁移和在英语(L2)参与下,母语为日语(L1)的学习者学习汉语(L3)的迁移的对比,阐明日汉双语者的语音迁移和日英汉三语者的语音迁移实践基本相同,求证日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者学习汉语(L3)主要表现为f[f]和h[x]混淆,r[(?)]和l[l]混淆,sh[(?)]、s[s]和x[(?)]的混淆,舌尖音塞擦音(zh[(?)]、ch[(?)]、z[(?)]、c[(?)])读作舌面塞擦音(j[(?)]、q[(?)]),n[n]和ng[(?)]混淆以及送气音错读为不送气音六类。单元音迁移主要体现在ü[y]、卷舌元音er[(?)]以及-i[(?)]、-i[(?)]和i[i]的迁移;复元音的迁移相对复杂,主要体现在大部分复元音发音不连贯,一些复元音单化,还有一些复元音的介音丢失。声调的迁移主要体现在上声错读成阳平。此外,还详细讨论了日汉双语者和日英汉三语者在上声变调、“一”和“不”变调、轻声和儿化的音变时的迁移表现。第五章,本章对日英汉三语者汉语语音迁移考察分析,出现迁移的最重要原因是语际影响。包括无英语(L2)参与下,母语日语(L1)对汉语(L3)的迁移,英语(L2)参与下,母语日语(L1)对汉语(L3)的迁移以及目的语汉语(L3)对日英汉三语者汉语语音迁移的影响。同时,一些源于学习者自身的因素,如学习动机、学习策略和学习时间也是造成日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者出现迁移的原因。第六章,针对我们样本展现的日(L1)英(L2)汉(L3)三语者的语音迁移,并结合学习者已经掌握的日语(L1)和英语(L2)的音系特征,试提出有进行性功能的教学策略,期盼能给对外汉语教学实践提供些许参考。第七章,总结本文,试对日(L1)英(L2)汉(L3)三语汉语习得中的语音迁移形成初步的结论,并指出本研究的不足和今后努力的方向。
袁红侠[2](2021)在《新HSK六级写作语篇偏误及教学对策研究》文中指出本文语料主要来源于兰州大学国际文化交流学院汉语言专业与汉语国际教育专业的本科生、伊朗德黑兰孔子学院中文专业的学生、泰国岱密中学孔子课堂具有较高汉语水平的高中生、其他一些具有新HSK五级及以上水平的留学生,并结合高级汉语写作教学及新HSK六级书写考查要求分析学生的语篇偏误类型及原因,并给出具体的教学对策。本篇论文共分为六章。第一章是绪论部分,介绍了选题缘由、研究价值、国内外相关研究现状、研究方法以及研究的重难点。毫无疑问,新HSK六级写作属于高级写作范畴,为了更好地将六级考试与高级写作教学联系起来,第二章从两个部分进行分析,一是对汉语高级写作的培养目标、教学原则、教学内容进行分析概述,二是对新HSK六级写作的考查形式、考查难度、评分标准分析概述,并选取了15套真题从字数、体裁、题材、叙述顺序、叙事后的说理、人物数量等方面进行分析,以期能在高级写作的视角下备考新HSK六级书写部分,使学生既能通过六级考试又能提高写作水平。第三章则是对所收集来的169篇语料进行语篇偏误分析,主要包括语篇知识偏误以及语篇其他偏误两个部分。其中语篇知识偏误是本部分研究的重点,对于该部分的分析是从三个方面来进行的:首先,从交际意图、语篇事件、语段、语体风格来分析语篇内容偏误;其次,从标题和段落安排两方面来分析语篇结构偏误;最后从连接、省略、词汇衔接、替代、主位结构五个方面来分析语篇语言偏误。汉字、词语、句式等内容虽然是基础阶段的教学重点,但由于使用频率高,在六级写作中依然存在较多问题,且对语篇的连贯表达会产生重要的影响。因此,本部分还简要分析了汉字、词语、语序、时体、句式、标点符号的偏误。第四章主要是对语篇问题做数据统计和原因分析,首先是统计各类偏误的数量以及所占比重,并得出下列结论:语篇知识偏误与语篇其他偏误占比存在较大差异;在语篇知识层面宏观偏误占比高于微观层面;语篇语言偏误中各类偏误占比差异较大;语篇其他偏误中词语、汉字偏误占比较高等结论。接着从汉外语言差异,教师、教材、课程,母语和目的语的影响以及书写题型四个方面分析语篇偏误的成因。第五章则是在高级写作的视角下,根据语篇偏误类型及成因从六级考查要求、教学内容、练习、评估方式等方面提出了重视学生缩写考查能力的培养,从阅读速度、阅读理解能力、短时记忆力、概括能力、表达能力、汉字书写能力六个方面进行训练;加强写作教学引导,包括增加学生对语篇知识的学习,从而加强学生的语篇意识,以及教学内容上采取“自下而上”和“自上而下”循序渐进的语言渗透模式;重视语篇练习,包括从宏观和微观两个层面进行语篇练习以及开展针对性地训练两个方面;重视缩写的规范性,包括缩写格式和书写的规范性;采用综合性的评估方式等教学建议,以期能够提高学生的写作水平并满足通过HSK六级考试的现实需求。除此,还对笔者所上过的一次六级写作辅导课程进行概述和课后反思。结语部分梳理本篇论文的研究思路、结论以及不足。
彭丹[3](2021)在《罗马尼亚学生汉语语音学习难度考察》文中研究表明本文以罗马尼亚汉语使用者为考察对象,运用电子问卷调查及访谈的形式对罗马尼亚学生学习汉语声、韵、调的难度进行认知自测,统计出不同年龄阶段的罗马尼亚学生学习汉语语音的困难及教师对学生语音学习的了解情况,绘制出相应的语音认知难度统计图。论文对比分析了罗马尼亚汉语教师对学生语音学习的难度判断与罗马尼亚学生自我学习难度认知的考察结果,并结合访谈与学生语言背景等,分析得出罗马尼亚学生在韵母方面难度高的语音为:单韵母“e”、“ü”,舌尖元音“-i[?]、-i[?]”,特殊韵母“er”,撮口呼韵母及后鼻音韵母;在声母方面为:舌面前音“j、q、x”、舌尖前音“z、c”、舌尖后音“zh、ch、sh、r”,送气声母“p、t”;声调为:上声及阳平;不同年龄阶段的学习者对汉语语音的学习难度与难点分布情况也有所不同。结合对比分析理论、偏误分析理论、学习迁移理论、情感过滤理论,本文分析出罗马尼亚学生学习汉语语音产生心理学习难度和偏误的缘由在于母语负迁移、过度泛化,也受自身发声器官条件、个人情感因素、教师的教学设计及教师自身素质影响。最后根据学习者语音偏误情况,笔者针对不同的语音与不同年龄阶段的教学对象,研究与罗马尼亚汉语学习者相适应的语音教学策略,提出教师在罗马尼亚进行语音教学时的教学建议,以期提高教学与学习效率,减少罗马尼亚学生汉语学习中的偏误现象。
沈国庆[4](2020)在《零基础水平汉语学习者语音偏误分析与教学对策 ——以彭亨大学孔子学院为例》文中研究表明任何语言的学习都离不开语音、词汇、语法三要素。语音是语言的物质外壳,也是学习者最先接触到的语言要素。语音学习的好坏直接影响学生对该语言学习的积极性。马来西亚作为“一带一路”重要节点国家,与中国在各方面的往来密切,汉语学习的人数正急剧上升。文章结合本人在马来西亚为期一年的汉语教学经验,以马来西亚彭亨大学孔子学院零基础水平汉语学习者为调查对象,通过调查问卷、语音测试的方式,运用对比分析、偏误分析等方法,并结合语言学习的相关理论,研究彭亨孔院零基础水平汉语学习者语音偏误,同时结合彭亨孔院的实际情况提出针对性的教学对策,希望能为彭亨孔院语音教学提供一些帮助,也希望能为汉语学习中介语研究贡献自己的一份力量。本论文分为六个部分:第一部分为绪论,介绍了论文的选题缘由、研究对象和研究方法;第二部分介绍彭亨大学孔子学院概况,并通过调查问卷分析了解孔院学生汉语学习情况;第三部分对学习者语音材料进行处理,找出学生语音上出现的问题,通过数据统计得出学生在声母学习中的偏误率顺序、在韵母的研究中发现撮口呼韵母的偏误率最高、在声调研究中发现学生对该部分的掌握程度最低;第四部分分析孔院学生产生偏误的原因,原因来源于语际影响、语内影响、学习者个体因素影响和学习时间不足这四个方面;第五部分结合偏误产生的原因和彭亨大学的实际教学情况提出针对性的教学策略;第六部分为结语,对全文进行了总结并指出研究的不足之处。
夏仁杰[5](2020)在《泰国J府S学校汉语学习者使用泰语给汉语拼音注音的情况研究》文中指出近年来,中泰两国在政治、经济和民间文化等各个方面联系越来越紧密,泰国对通晓汉语的人才需求也逐渐增加,随之而来的学汉语热潮持续上涨,汉语教学在泰国如火如荼地开展着。我有幸成为孔子学院/国家汉办派出的汉语教师志愿者,在泰国J府的S学校任教汉语教师九个月。在此期间,我关注到泰国学生普遍使用母语注音汉语的学习方法。为进一步了解泰语注音方法给学生带来的作用,并能够加以指导。我收集了学生的注音材料,由此认识学生的汉语水平现状,分析泰语注音在教学过程中的利弊,探究合理的应用方法。本文首先概述了J府S学校的汉语教学情况和学习者的基本特点。接下来关于本校学生使用泰语注音汉语拼音的研究一共分为四部分,分别从使用原因、具体注音情况、利弊影响、应对方法四个方面层层地递进分析。第一部分介绍学生使用泰语注音方法的原因。通过和泰国师生交流以及查找相关文献记录等方法,本文从四个角度解释了学生使用泰语注音的原因。首先从语言本体出发,汉泰语音系统的相似性为泰语注音提供了可能。其次从学习者学习心理角度分析,这种方法属于常见的认知策略,人在感知新材料时会和已储存知识经验相联系。此外,受泰国本土教师、教材和词典的教学方法的诱导,以及这种方法能帮助学生快速记音,都促使学生经常使用。第二部分是对所搜集的学生注音材料的具体展示和正误分析。通过整理学生的注音,详细罗列出学生对声母、韵母和声调的“泰语注音”,并逐个描写它们的发音方法,对比拼音音素和“泰语注音”音素或音节之间的异同。第三部分是在前文的基础上分析泰语注音方法所产生的利弊影响。有利的方面一是对学生的积极影响,如提高了学生记忆拼音的效率、提升读汉语的流利度和增强学习信心等。二是“泰语注音”中的合理内容,可为教师提供多一条语音教学思路。不利方面在于该方法导致了大量语音偏误的产生,文中具体分析了偏误的类型和原因。此外还会造成学生忽视拼音识记的影响,并存在中国教师难以指导的实际问题。最后一部分阐明本文应对泰语注音的态度,提出语音教学建议。一方面,对于汉泰相同音素,不能想当然地简单处理,要积极引导学生正迁移,使教学效果最优化。作为教师,应该以更包容的态度看待此类现象,分析其背后的语音理论,将学术知识转化成教学语言和实践手段,使之与学习者的心理认知状态相符,从而促进汉语习得。另一方面,对于个别汉泰相近的干扰音素,也可以利用“泰语注音”的思路,参考旧的泰语语音习惯,引导、对比出新的汉语音素。但不能滥用,此外还要结合其他教学方法,最终目的是提高学生语音水平。
张琪[6](2020)在《蒙古国留学生汉语撮口呼韵母发音偏误分析及教学对策》文中提出通过课堂观察和语音测试,我们发现蒙古国留学生在汉语撮口呼韵母的发音上经常出现一些规律性的偏误,这对蒙古国留学生使用汉语进行交际产生了一定的负面影响。本研究选取内蒙古师范大学二连浩特国际学院30名蒙古国留学生进行语音测试,从语音的听辨和发音两方面对不同学习阶段的蒙古国留学生汉语撮口呼韵母的习得情况进行考察。同时采用语音分析软件Praat对蒙古国留学生汉语撮口呼韵母的偏误进行较为细致的分析,找出偏误原因并提出一些具有针对性的教学策略。蒙古国留学生汉语撮口呼韵母听辨和发音测试的数据显示:听辨方面,蒙古国留学生撮口呼韵母ionɡ[y?]的听辨正确率最高,ün[yn]的听辨正确率最低。发音方面,将撮口呼韵母按照蒙古国留学生发音偏误率由高到低排列为ü>ün>üe>üan>iong。对蒙古国留学生汉语撮口呼韵母的发音偏误形式进行归纳,我们发现蒙古国留学生在发撮口呼韵母ü[y]时出现的发音偏误形式为[iu]、[u]、[y?];在发撮口呼韵母üe[y?]时出现的发音偏误形式为[y]、[i?]、[uei];在发撮口呼韵母üan[yan]时出现的发音偏误形式为[ian]、[uɑ?];在发撮口呼韵母ün[yn]时出现的发音偏误形式为[y?]、[yan];在发撮口呼韵母ionɡ[y?]时出现的发音偏误形式为[iɑ?]。综合各种环境下蒙古国留学生汉语撮口呼韵母的偏误情况,我们发现蒙古国留学生在发撮口呼韵母与辅音声母相拼合成音节时的发音偏误率较高,其次是由撮口呼韵母构成的零声母音节。发音偏误率最低的是单念撮口呼韵母。蒙古国留学生汉语撮口呼韵母产生偏误的主要原因有以下几点:蒙汉语音系统差异所致,客观环境因素所致和学习者个体因素所致。蒙汉语音系统差异是造成蒙古国留学生汉语撮口呼韵母发音偏误的主要原因。对偏误原因进行分析后,本文从学生和教师两方面提出相应策略。建议蒙古国留学生在学习过程中要强化学习动机,使用科学的学习方法,增强自我学习意识。建议教师在教学过程中要采用多样化教学方法,运用现代化教学手段,改进纠错方式。本文的教学设计包括知识讲解和发音训练两个部分。知识讲解是对汉语撮口呼韵母发音要领的讲解。发音训练的具体方法有图片展示法、带音法和练习法等。发音训练将根据蒙古国留学生发音偏误倾向来设置实训题集。最后,本文对教学设计的效果进行检测,并将两次测试的数据进行对比。希望本论文的研究可以为对外汉语教学提供一定的参考。
JENAN ISMAIL MOHAMMAD SALEH(吉娜)[7](2020)在《约旦汉语学习者发音常见问题研究及解决方案》文中研究说明语言是人类用来表达和交流思想及需求的重要工具。要想学习一门语言,首先要掌握正确的发音。由于汉语和阿拉伯语分属两大不同的语言体系,二者差异较大,所以一直以来语音问题都困扰着约旦汉语学习者。本文运用PRAAT语音软件,通过对约旦汉语学习者朗读录音的观察分析,总结发现约旦汉语学习者在声母、韵母和声调等方面存在的问题。而这些问题的成因既有学习者受母语发音习惯的影响,也与约旦汉语教学现状中存在的不合理之处以及学习者个人因素的原因等有很大关系。根据约旦汉语学习者发音问题产生的原因,本文提出有针对性的解决方案,例如对学习者进行分类,根据学习者实际情况开设相应的语音课程;在相应的教学理论指导下进行语音教学,构建更加丰富有效的汉语发音课程;同时开展更加丰富多彩的课堂发音练习,帮助学习者掌握正确的发音等。
杨周新[8](2020)在《汉硕习得类学位论文选题调查研究》文中认为学位论文撰写是汉语国际教育硕士培养工作的一个重要环节,而学位论文选题更是重中之重。近些年来,不少专家学者开始关注汉硕学位论文这一研究领域并取得一定成果,但关于汉硕学位论文选题方面的研究还稍显不足。本文以CNKI目前收录的所有汉硕习得类学位论文选题为研究对象,采用数据库整理法、量化统计法、归纳总结法等方法,通过分析这些选题的性质特点、存在的问题和发展趋势等,借以提出其质量提升策略。本文主要分为五部分:绪论阐述论文的选题缘起、研究意义、研究内容和方法以及相关研究综述;第一章是汉硕习得类学位论文选题总况分析;第二章是汉硕习得类学位论文选题纵向分析;第三章是汉硕习得类学位论文选题问题分析;第四章是汉硕习得类学位论文选题质量提升策略;结语总结全文。
雷明[9](2020)在《基于赛场互动语料的汉语学习者口语偏误分析 ——以第十七、十八届“汉语桥”世界大学生中文比赛过桥赛为例》文中研究说明“汉语桥”世界大学生中文比赛是由孔子学院总部/国家汉办主办的大型国际汉语比赛项目,近年来已发展成国际上知名度最高、影响力最大的汉语比赛活动。比赛中,选手的口语表达是选手汉语水平的体现,同时也为我们提供了大量研究高水平汉语学习者的生动语料。本文以第十七、十八届“汉语桥”世界大学生中文比赛“过桥赛”选手与评委的问答互动内容为语料来源,基于中介语及偏误分析理论,从词汇、语法、篇章这三个方面,对选手的口语偏误进行标注、统计、归纳、分析。本文以人工听录方式对原始视频材料进行转写,共搜集整理了309份文字语料,通过对转写语料进行归纳分析,发现语料中的偏误主要集中在以下三类,分别是:词汇偏误、语法偏误和篇章偏误。其中,词汇偏误分为关联词误用、近义词混淆和错词三类;语法偏误为典型的错序、遗漏、误加和误代四类;篇章偏误分为指称词冗余和语义不连贯两类。随后对各类偏误的成因进行了分析。基于上述偏误分析,笔者针对问答互动环节备赛、各语言要素以及口语课的教学分别提出了建议:一、针对问答互动环节的备赛。笔者认为,应该加强对问答互动环节备赛的重视,在教学中引入问答互动环节赛场模拟,加强问答互动中的表述逻辑训练。二、针对各语言要素教学。就词汇教学而言,在关联词的教学中,教师要在教学中增加对关联词的对比讲解,加强前后教学的互动,增加同类关联词的复现,增加学生使用新学关联词的频率;在近义词的教学中,教师要分解近义词到语素,整合近义词于语境,通过分解和整合两方面帮助学生理解近义词;就语法教学而言,教师应提高自身科研能力,更加严谨地从学生实际情况出发安排语法点的教学顺序,及时发现系统性偏误并进行讲解;就篇章教学而言,教师应对篇章训练引起足够重视,尽可能营造语篇写作和表达环境、重视教材中例文的语篇衔接、增加课后练习中的语篇训练。三、针对口语课教学。笔者认为口语课要以学生为主体,改变传统授课模式并且采取多样化的教学方式和操练模式,话题选择要更加多样化。
石璐[10](2020)在《初级阶段混合班留学生语音偏误情况及教学策略 ——以中亚、西亚国家留学生为例》文中提出“一带一路”政策影响力的扩大,使沿线国家来华留学生的数量日益增多。受学生汉语水平的影响和院校教学条件的限制,混合班教学趋势日益明显。鉴于学生语言背景的复杂性,混合班,尤其是初级阶段的混合班教学面临着诸多问题,重点体现在语音教学方面,如何解决混合班学生语音学习上存在的问题,是值得深入研究的。本研究以中亚、西亚地区三个国家混合班留学生为研究对象,结合实证研究和实验研究法,从语音系统对比、潜在偏误预测、偏误情况分析和验证偏误等角度,对混合班不同语种背景的留学生在汉语声母、韵母两方面的偏误情况进行分析。具体来说,首先,对汉语语音系统进行描述,阐述汉语语音中声母、韵母的发音特点,然后与混合班中留学生的背景语言——塔吉克语、吉尔吉斯语、俄语以及阿拉伯语进行对比,尝试预测混合班学生潜在的语音偏误。其次,结合偏误预测情况,设计调查问卷及语音测试卷,收集、整理留学生汉语语音中声母、韵母的学习情况,通过语音测试,得出混合班留学生在声母和韵母上的偏误率并找出偏误共同点和不同点,进一步验证混合班级语音教学的重点与难点。最后,根据偏误影响因素,借鉴前人提出的教学策略并结合自身教学实践,进一步验证并提出适合初级阶段混合班级语音教学的策略。研究发现,声母方面:送气音、母语近似音替代为混合班语音教学的重点;舌尖前音、舌尖后音和清音为次重点。韵母方面:单元音韵母为混合班语音教学的重点;复元音韵母、鼻元音韵母为次重点。针对上述教学重难点,我们制定了对应的教学策略:用吹气法和声韵结合法解决送气音的问题;用唱音法、哈气法、教学音法解决母语近似音替代的问题;用夸张法、动感舌位法解决舌尖前和舌尖后音不分的问题;用分类识记法解决英文发音替代的偏误问题。本文对初级阶段混合班多语背景和单语背景国家留学生汉语语音偏误情况提出的针对性教学策略,利于混合班汉语教师准确分辨以谁为主要教学对象,以哪些音为教学重点,更好地进行混合班教学;也为致力于混合班不同语种背景留学生的汉语语音偏误研究者提供资料,丰富混合班语音教学相关的研究案例。
二、民族学生汉语口语语音偏误分析及教学对策(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、民族学生汉语口语语音偏误分析及教学对策(论文提纲范文)
(1)汉语作为三语习得的语音迁移研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
abstract |
第1章 绪论 |
1.1 研究背景 |
1.1.1 语言迁移研究 |
1.1.2 语言迁移研究发展简史 |
1.1.3 习得 |
1.1.4 实践背景 |
1.2 研究界定 |
1.2.1 三语和第一语言、第二语言的区别 |
1.2.2 三语习得和二语习得 |
1.2.3 本文研究问题 |
1.3 研究对象 |
1.4 研究仪器 |
1.5 研究价值和意义 |
1.6 相关文献综述 |
1.6.1 三语习得研究发展史 |
1.6.2 语言迁移研究动态 |
1.7 研究方法 |
1.7.1 实证研究法 |
1.7.2 对比分析法 |
第2章 理论基础 |
2.1 实验语音学 |
2.2 偏误分析理论 |
2.2.1 偏误分析理论的相关研究状况 |
2.2.2 偏误分析理论的发展过程 |
2.2.3 偏误分析理论对汉语教学的启示 |
2.3 语言迁移理论 |
2.3.1 语言迁移 |
2.3.2 语际影响 |
2.4 中介语理论 |
2.4.1 中介语的名称之辨 |
2.4.2 中介语的形成因素 |
2.4.3 中介语的特点 |
第3章 调查设计与实施 |
3.1 设计方案 |
3.2 调查对象及过程 |
3.2.1 调查对象 |
3.2.2 实验信息采集的过程 |
3.3 praat辅助语音分析 |
3.3.1 praat的相关参数介绍 |
3.3.2 基于praat的语音偏误分析 |
第4章 日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者语音迁移的实证分析 |
4.1 日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者辅音的迁移 |
4.1.1 擦音的迁移 |
4.1.2 塞擦音的迁移 |
4.1.3 鼻音的迁移 |
4.1.4 送气音和不送气音的迁移 |
4.2 日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者元音的迁移 |
4.2.1 单元音的迁移 |
4.2.2 复元音的迁移 |
4.3 日(L1)、英(L2)、汉(L3)三语者音变的迁移 |
4.3.1 上声变调的迁移 |
4.3.2 “一”和“不”的变调 |
4.3.3 轻声 |
4.3.4 儿化 |
第5章 日(L1)英(L2)汉(L3)三语者语音迁移的成因分析 |
5.1 语际影响 |
5.1.1 无英语(L2)参与,日语(L1)对汉语(L3)的迁移 |
5.1.2 英语(L2)参与下,日语(L1)对汉语(L3)的迁移 |
5.1.3 目的语汉语(L3)的影响 |
5.2 学习者自身的影响 |
5.2.1 学习动机 |
5.2.2 学习时间 |
5.2.3 学习策略 |
第6章 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)语音的教学策略 |
6.1 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)辅音的教学策略 |
6.1.1 f和h的教学 |
6.1.2 zh、ch、sh的教学 |
6.1.3 r和l教学 |
6.1.4 z、c、s和 j、q、x的教学 |
6.1.5 -n和-ng的教学 |
6.1.6 送气音和不送气音的教学 |
6.2 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)元音的教学策略 |
6.2.1 单元音的教学 |
6.2.2 复元音的教学 |
6.3 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)声调的教学策略 |
6.4 日(L1)英(L2)双语者汉语(L3)音变的教学策略 |
6.4.1 汉语(L3)变调的教学 |
6.4.2 汉语(L3)轻声的教学 |
6.4.3 汉语(L3)儿化的教学 |
第7章 结语 |
7.1 结论 |
7.2 研究不足与展望 |
参考文献 |
附录 |
作者简介及在读期间科研成果 |
致谢 |
(2)新HSK六级写作语篇偏误及教学对策研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
第一章 绪论 |
1.1 选题缘由与选题价值 |
1.2 国内外研究现状 |
1.3 研究步骤和研究方法 |
1.4 研究重点和难点 |
第二章 汉语高级写作及新HSK六级写作概述 |
2.1 汉语高级写作概述 |
2.1.1 汉语高级写作培养目标 |
2.1.2 汉语高级写作教学原则 |
2.1.3 汉语高级写作教学内容 |
2.2 新HSK六级写作概述 |
2.2.1 新HSK六级写作考查形式 |
2.2.2 新HSK六级写作难度分析 |
2.2.3 新HSK六级写作基本要求及评分标准 |
2.2.4 新HSK六级写作真题分析 |
第三章 新HSK六级写作语篇偏误描述 |
3.1 宏观语篇偏误分析 |
3.1.1 语篇内容偏误 |
3.1.2 语篇结构偏误 |
3.2 微观语篇偏误分析 |
3.2.1 连接偏误 |
3.2.2 省略偏误 |
3.2.3 词汇衔接偏误 |
3.2.4 替代偏误 |
3.2.5 主位结构偏误 |
3.3 语篇其他偏误 |
第四章 新HSK六级写作语篇偏误统计与分析 |
4.1 语篇偏误统计 |
4.2 语篇偏误原因分析 |
4.2.1 汉外语言差异的影响 |
4.2.2 教师、教材、课程的影响 |
4.2.3 母语和目的语的影响 |
4.2.4 写作题型的影响 |
第五章 新HSK六级写作语篇教学对策 |
5.1 重视缩写考查能力的培养 |
5.1.1 阅读速度的训练 |
5.1.2 阅读理解能力的训练 |
5.1.3 短时记忆力的训练 |
5.1.4 概括能力的训练 |
5.1.5 表达能力的训练 |
5.1.6 汉字书写能力训练 |
5.2 加强写作教学引导 |
5.2.1 加强学生对语篇知识的学习 |
5.2.2 教学内容上“自下而上”和“自上而下”相结合 |
5.3 重视语篇练习 |
5.3.1 从宏观和微观两个层面进行语篇练习 |
5.3.2 进行针对性地练习 |
5.4 重视缩写的规范性 |
5.4.1 重视缩写格式的规范性 |
5.4.2 重视书写的规范性 |
5.5 采用综合性的评估方式 |
5.6 六级辅导课程概况及教后反思 |
5.6.1 六级写作课程概况 |
5.6.2 教后反思 |
结语 |
参考文献 |
在学期间的研究成果 |
致谢 |
(3)罗马尼亚学生汉语语音学习难度考察(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
第1章 绪论 |
1.1 研究依据 |
1.2 研究意义 |
1.3 研究综述 |
1.4 研究方法与目标 |
1.5 调查对象与研究内容 |
1.6 问卷调查背景 |
第2章 罗马尼亚汉语学习者语音学习难度认知分析 |
2.1 罗马尼亚学生汉语语音学习难度调查与分析 |
2.2 不同年龄阶段的罗马尼亚学生语音学习难度考察 |
2.2.1 对6-12岁学生的难度考察 |
2.2.2 对13-18岁学生的难度考察 |
2.2.3 对成人学生的难度考察 |
2.3 不同年龄阶段的罗马尼亚学生语音难度对比分析 |
2.4 汉语教师对学习者的语音难度认知与分析 |
第3章 罗马尼亚汉语教师与学习者语音认知难度对比分析 |
3.1 声韵母难度值对比分析 |
3.2 声韵母难度顺序对比分析 |
3.3 声调难度对比分析 |
第4章 罗马尼亚汉语学习者语音学习难度缘由及教学对策 |
4.1 罗马尼亚学生语音学习难度缘由分析 |
4.2 不同语音项目的教学对策 |
4.2.1 声母教学对策 |
4.2.2 韵母教学对策 |
4.2.3 声调教学对策 |
4.3 罗马尼亚学生语音教学分析与建议 |
4.3.1 语音教学方法与设计 |
4.3.2 重视发音辨析与基础语音知识教学 |
4.4 对罗马尼亚不同年龄阶段学生的语音教学对策 |
第5章 结语与展望 |
参考文献 |
附录 |
附录一 :对师生的问卷调查提纲 |
附录二 :师生的问卷调查数据表 |
致谢 |
(4)零基础水平汉语学习者语音偏误分析与教学对策 ——以彭亨大学孔子学院为例(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
第一章 绪论 |
1.1 选题背景及意义 |
1.1.1 选题背景 |
1.1.2 选题意义 |
1.2 研究现状 |
1.2.1 汉语作为二语的语音研究理论发展 |
1.2.2 对外汉语语音偏误研究 |
1.3 研究思路 |
1.4 研究对象及方法 |
1.4.1 研究对象 |
1.4.2 研究方法 |
第二章 学院概况及学生汉语学习情况调查 |
2.1 学院概况 |
2.1.1 汉语教学背景 |
2.1.2 课程设置 |
2.1.3 师生情况 |
2.2 汉语学习情况调查 |
2.2.1 汉语学习情况调查问卷 |
2.2.2 调查问卷分析 |
第三章 零基础水平汉语学习者语音偏误分析 |
3.1 实验数据统计 |
3.2 声母的偏误 |
3.2.1 唇音的偏误 |
3.2.2 舌尖中音的偏误 |
3.2.3 舌根音的偏误分析 |
3.2.4 舌面音的偏误 |
3.2.5 舌尖后音的偏误 |
3.2.6 舌尖前音的偏误 |
3.2.7 声母偏误小结 |
3.3 韵母的偏误 |
3.3.1 单元音韵母的偏误 |
3.3.2 复元音韵母的偏误 |
3.3.3 带鼻音韵母的偏误 |
3.3.4 韵母小结 |
3.4 声调的偏误 |
3.4.1 调型偏误分析 |
3.4.2 调值的偏误分析 |
3.4.3 声调偏误小结 |
第四章 零基础水平汉语学习者语音偏误原因 |
4.1 语际影响 |
4.1.1 母语负迁移 |
4.1.2 英语负迁移 |
4.2 语内影响 |
4.2.1 目的语知识过度泛化 |
4.2.2 汉语拼音规则的影响 |
4.3 学习者个体因素的影响 |
4.3.1 学习策略的影响 |
4.3.2 性格的影响 |
4.4 学习时间不足 |
第五章 零基础水平汉语学习者语音教学对策 |
5.1 声母教学对策 |
5.1.1 送气音与不送气音的教学 |
5.1.2 清辅音浊化的教学 |
5.1.3 其他声母教学对策 |
5.2 韵母教学对策 |
5.2.1 单韵母教学对策 |
5.2.2 复韵母教学对策 |
5.2.3 鼻韵母教学对策 |
5.3 声调教学对策 |
5.4 语音教学其他对策 |
5.4.1 夯实基础,长期训练 |
5.4.2 趣味游戏法 |
5.4.3 语音合作教学 |
5.4.4 语音分析软件的运用 |
结语 |
参考文献 |
附录 |
附录一 语音测试卷 |
附录二 调查问卷 |
致谢 |
(5)泰国J府S学校汉语学习者使用泰语给汉语拼音注音的情况研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
abstract |
绪论 |
(一)选题缘起 |
(二)研究意义 |
(三)相关文献综述 |
1.对外汉语教学中的语音研究 |
2.汉泰语音研究 |
3.关于母语注音情况的研究 |
(四)研究方法 |
1.问卷调查法 |
2.观察法 |
3.访谈法 |
二、泰国J府S学校汉语教学情况简介 |
(一)S学校汉语课程开设情况 |
(二)学生汉语学习情况 |
三、泰国J府S学校学生使用“泰语注音”的原因分析 |
(一)汉泰语音系统的相似性 |
1.汉语语音特点 |
2.泰语语音特点 |
3.汉泰语音的共同点 |
(二)学习者自身因素 |
1.年龄和汉语水平的限制 |
2.泰国学习者的认知学习策略 |
(三)教师和教材、词典的影响 |
(四)“泰语注音”具有快速记音的优势 |
四、泰国J府S学校学生使用泰语给汉语拼音注音的情况分析 |
(一)声母的注音情况分析 |
1.材料来源 |
2.泰语中有相同音素的声母注音情况分析 |
3.泰语中没有对应音素的声母注音情况分析 |
(二)韵母的注音情况分析 |
1.材料来源 |
2.单元音韵母的注音情况分析 |
3.复元音韵母的注音情况分析 |
4.带鼻音韵母的注音情况分析 |
(三)声调的标注情况分析 |
1.材料来源 |
2.声调标注的偏误分析 |
五、泰国汉语学习者使用泰语给汉语拼音注音的利弊分析 |
(一)使用泰语给汉语拼音注音的有利方面 |
1.“泰语注音”可提高初级阶段汉语学习者记忆拼音的效率 |
2.“泰语注音”有效提升学生读汉语的流利度 |
3.“泰语注音”增强学生学习拼音的信心,保持学生学习汉语的兴趣 |
4.“泰语注音”中的合理部分可以引导更多学生实现母语语音正迁移 |
(二)使用泰语给汉语拼音注音的不利方面 |
1.学生的自行注音存在大量偏误 |
2.导致学生忽视汉语拼音的识记 |
3.对汉语教师要求较高 |
六、“泰语注音”在汉语拼音教学中的教学策略 |
(一)理性看待“泰语注音” |
(二)利用“泰语注音”促进汉语拼音学习 |
1.引导学生正迁移 |
2.利用注音,对比教学 |
(三)使用其他教学方法提高学生拼音水平 |
结语 |
参考文献 |
附录 |
致谢 |
(6)蒙古国留学生汉语撮口呼韵母发音偏误分析及教学对策(论文提纲范文)
中文摘要 |
abstract |
引言 |
(一)研究背景与意义 |
(二)研究现状 |
(三)研究思路与方法 |
一、蒙古国留学生汉语撮口呼韵母习得调查 |
(一)调查设计 |
(二)语音样本偏误率统计 |
二、蒙古国留学生汉语撮口呼韵母声学实验偏误分析 |
(一)单元音撮口呼韵母声学实验偏误分析 |
(二)复元音撮口呼韵母声学实验偏误分析 |
(三)撮口呼鼻韵母声学实验偏误分析 |
三、蒙古国留学生汉语撮口呼韵母偏误原因分析 |
(一)蒙汉语音系统差异所致 |
(二)客观环境因素所致 |
(三)学习者个体因素所致 |
四、蒙古国留学生习得汉语撮口呼韵母策略 |
(一)学生学习策略 |
(二)教师教学策略 |
五、蒙古国留学生汉语撮口呼韵母的教学设计及效果检测 |
(一)蒙古国留学生汉语撮口呼韵母的教学设计 |
(二)汉语撮口呼韵母教学设计的效果检测 |
结语 |
参考文献 |
附录 |
致谢 |
(7)约旦汉语学习者发音常见问题研究及解决方案(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
第一章 绪论 |
第一节 选题缘由与研究意义 |
第二节 研究内容与研究方法 |
第三节 研究综述 |
第二章 约旦汉语教学现状与发展 |
第一节 约旦汉语教育的发展背景 |
第二节 当前约旦汉语教学现状 |
第三节 约旦汉语学习者发音问题 |
第三章 约旦汉语学习者发音问题成因 |
第一节 阿拉伯语发音习惯的影响 |
第二节 约旦汉语教学模式不合理 |
第三节 约旦汉语学习者个人因素 |
第四章 约旦汉语学习者发音问题解决方案 |
第一节 根据学习者类型细化语音课程 |
第二节 理论指导下的语音教学 |
第三节 开展汉语发音训练活动 |
第五章 结语 |
参考文献 |
附录1 :图片和表目录 |
附录2 :观察材料具体内容 |
致谢 |
(8)汉硕习得类学位论文选题调查研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
英文摘要 |
绪论 |
0.1.选题缘起 |
0.2.研究意义 |
0.3.研究内容和方法 |
0.3.1.研究内容 |
0.3.2.研究方法 |
0.4.相关研究综述 |
第一章 汉硕习得类学位论文选题总况分析 |
1.1.论文类型调查分析 |
1.1.1.专题研究类 |
1.1.2.调研报告类 |
1.1.3.实验报告类 |
1.1.4.教学设计类 |
1.1.5.案例分析类 |
1.2.论文研究内容调查分析 |
1.2.1.汉语习得偏误类 |
1.2.2.汉语习得过程类 |
1.2.3.学习者个体因素类 |
1.2.4.其他影响因素类 |
1.2.5.运用分析与话语分析类 |
1.2.6.汉语认知研究类 |
1.2.7.汉语学习资源类 |
1.3.国别化分析 |
1.3.1.亚洲国家(地区)论文分析 |
1.3.2.欧洲国家(地区)论文分析 |
1.3.3.非洲国家(地区)论文分析 |
1.3.4.美洲国家(地区)论文分析 |
1.3.5.大洋洲国家(地区)论文分析 |
第二章 汉硕习得类学位论文选题纵向分析 |
2.1.汉硕习得类学位论文选题数量的纵向发展 |
2.2.汉硕习得类学位论文选题类型的纵向发展 |
2.3.汉硕习得类学位论文选题内容的纵向发展 |
2.4.汉硕习得类学位论文国别化选题的纵向发展 |
第三章 汉硕习得类学位论文选题问题分析 |
3.1.论文类型较为单一,各类型比重失衡 |
3.2.研究内容分布不均,热门选题重复率高 |
3.3.研究方法千篇一律,缺乏创新 |
3.4.部分选题表述不严谨 |
第四章 汉硕习得类学位论文选题质量提升策略 |
4.1.教育主管部门:完善汉硕学科体系,制定最新指导方案 |
4.2.培养单位:重视汉硕培养,加强论文质量监管 |
4.3.导师:提高汉教领域专业水平,加强论文选题指导 |
4.4.学生个人:提升汉硕专业素养和能力,关注本学科前沿 |
结语 |
参考文献 |
致谢 |
(9)基于赛场互动语料的汉语学习者口语偏误分析 ——以第十七、十八届“汉语桥”世界大学生中文比赛过桥赛为例(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
第一章 绪论 |
第一节 研究缘起与研究意义 |
一、研究缘起 |
二、选题意义 |
第二节 研究对象与研究方法 |
一、研究对象 |
二、研究方法 |
第三节 相关研究综述 |
一、“汉语桥”赛事相关研究 |
二、汉语口语偏误相关研究 |
第四节 “汉语桥”比赛概述、语料来源及转写标注 |
一、“汉语桥”比赛概述 |
二、语料来源 |
三、语料转写标注 |
第二章 选手互动语料中的口语偏误分析 |
第一节 词汇偏误 |
一、关联词误用 |
二、近义词混淆 |
三、错词 |
第二节 语法偏误 |
一、遗漏 |
二、错序 |
三、误加 |
四、误代 |
第三节 篇章偏误 |
一、指称词冗余 |
二、语义不连贯 |
第四节 小结 |
第三章 选手互动语料中的口语偏误原因分析 |
第一节 词汇偏误原因分析 |
一、关联词偏误原因分析 |
二、近义词偏误原因分析 |
第二节 语法偏误原因分析 |
一、学习者的学习策略 |
二、教师的课堂教学 |
第三节 篇章偏误原因分析 |
一、汉语篇章衔接手段复杂 |
二、高度紧张的赛场环境 |
三、口语碎片化和即时性的表达特点 |
第四节 小结 |
第四章 对问答互动环节备赛和汉语教学的建议 |
第一节 针对问答互动环节备赛的建议 |
一、加强对问答互动环节备赛的重视 |
二、在教学中引入问答互动环节赛场模拟 |
三、加强问答互动中的表述逻辑训练 |
第二节 针对词汇教学的建议 |
一、针对关联词教学的建议 |
二、针对近义词教学的建议 |
第三节 针对语法教学的建议 |
第四节 针对篇章教学的建议 |
第五节 针对口语教学的建议 |
第六节 小结 |
第五章 结语 |
第一节 主要结论 |
第二节 存在的不足之处 |
参考文献 |
附录Ⅰ:“过桥赛”评委及参赛选手资料 |
附录Ⅱ:“过桥赛”问答互动环节各类偏误标注 |
致谢 |
(10)初级阶段混合班留学生语音偏误情况及教学策略 ——以中亚、西亚国家留学生为例(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
绪论 |
第一节 选题缘由与意义 |
一、选题缘由 |
二、选题意义 |
第二节 研究现状与趋势 |
一、研究现状 |
二、研究趋势 |
第三节 研究思路与方法 |
一、研究思路 |
二、研究方法 |
第四节 理论基础 |
一、对比分析理论 |
二、偏误分析理论 |
三、中介语理论 |
第一章 混合班学生汉语语音偏误预测及调查 |
第一节 汉语语音发音特点 |
第二节 混合班学生汉语语音偏误预测 |
一、多语背景学生语音偏误预测 |
二、单语背景学生语音偏误预测 |
第三节 汉语语音偏误测试情况说明 |
一、语音测试材料设计 |
二、调查对象 |
三、调查过程 |
第二章 混合班语音偏误情况 |
第一节 声母偏误 |
一、多语背景学生声母偏误 |
二、单语背景学生声母偏误 |
第二节 韵母偏误 |
一、多语背景学生韵母偏误 |
二、单语背景学生韵母偏误 |
第三章 混合班语音偏误对比及原因分析 |
第一节 声母偏误对比 |
一、声母偏误相同点 |
二、声母偏误相同点 |
第二节 韵母偏误对比 |
一、韵母偏误相同点 |
二、韵母偏误不同点 |
第三节 混合班语音偏误原因分析 |
一、混合班语音偏误内部因素 |
二、混合班语音偏误外部因素 |
第四章 混合班汉语语音偏误教学策略 |
第一节 混合班汉语声母偏误教学策略 |
一、送气音教学 |
二、近似音替代教学 |
三、r音颤化教学 |
四、清音浊化教学 |
五、英文发音替代教学 |
六、舌尖前后音教学 |
第二节 混合班汉语韵母偏误教学策略 |
一、单元音韵母教学 |
二、复元音韵母教学 |
三、鼻音韵母教学 |
结语 |
一、研究总结 |
二、研究价值 |
三、研究不足与展望 |
参考文献 |
附录 |
附录一: 混合班级留学生汉语语音测试卷 |
附录二: 初级阶段混合班级留学生语音偏误情况调查问卷 |
附录三: 初级阶段混合班级教师语音教学情况调查问卷 |
致谢 |
在学期间发表的学术论文及其他科研成果 |
四、民族学生汉语口语语音偏误分析及教学对策(论文参考文献)
- [1]汉语作为三语习得的语音迁移研究[D]. 魏思文. 吉林大学, 2021(01)
- [2]新HSK六级写作语篇偏误及教学对策研究[D]. 袁红侠. 兰州大学, 2021(02)
- [3]罗马尼亚学生汉语语音学习难度考察[D]. 彭丹. 浙江科技学院, 2021(03)
- [4]零基础水平汉语学习者语音偏误分析与教学对策 ——以彭亨大学孔子学院为例[D]. 沈国庆. 河北大学, 2020(03)
- [5]泰国J府S学校汉语学习者使用泰语给汉语拼音注音的情况研究[D]. 夏仁杰. 内蒙古师范大学, 2020(08)
- [6]蒙古国留学生汉语撮口呼韵母发音偏误分析及教学对策[D]. 张琪. 内蒙古师范大学, 2020(08)
- [7]约旦汉语学习者发音常见问题研究及解决方案[D]. JENAN ISMAIL MOHAMMAD SALEH(吉娜). 青岛大学, 2020(02)
- [8]汉硕习得类学位论文选题调查研究[D]. 杨周新. 江西师范大学, 2020(10)
- [9]基于赛场互动语料的汉语学习者口语偏误分析 ——以第十七、十八届“汉语桥”世界大学生中文比赛过桥赛为例[D]. 雷明. 湖南师范大学, 2020(01)
- [10]初级阶段混合班留学生语音偏误情况及教学策略 ——以中亚、西亚国家留学生为例[D]. 石璐. 江苏大学, 2020(05)