全球化与全国高校外国文学教学改革

全球化与全国高校外国文学教学改革

一、全球化与民族院校的外国文学教学改革(论文文献综述)

孔俐颖[1](2021)在《文化符号学视域下佩列文小说中的东西方问题研究》文中认为维克多·奥列格维奇·佩列文是当代最受欢迎的俄罗斯作家之一,俄罗斯后现代主义作家的代表人物,也是20世纪60年代出生的俄罗斯青年作家中最着名、最神秘和最有争议的一位。他的作品被翻译成多国文字。西方学者常常将他与海明威、卡夫卡等大文豪相提并论。中国学者将其比作当代着名作家王朔和莫言。还有学者认为佩列文和日本作家村上春树十分类似,二人皆成功填平了严肃文学和大众文学之间的鸿沟。佩列文在作品中体现了睿智的思想和哲学思辨能力,在这一点上甚至有评论家将其与陀思妥耶夫斯基相提并论。不同于一些后现代主义作家对苏维埃神话和俄罗斯传统的狂热解构,佩列文在内容上忠实地继承了关照现实的文学传统。我们认为,佩列文在创作中延续了俄罗斯文学史上的“西方派”与“斯拉夫派”关于东西方问题的论争。他擅于精准把握时代脉搏,透过荒诞的故事揭示深刻的哲理。苏联解体后人们的幻灭感和迷惘感、大众传媒对人们思想的控制,西方商品、科技、语言与文化对俄罗斯的渗透、俄罗斯在东西方间的踟蹰均被他展现得淋漓尽致。面对当代俄罗斯人在文化归属上的西方化倾向,佩列文以东方文化抵抗资本主义全球化的浪潮和转型时期俄罗斯人的心理迷茫,并在后现代主义语境之下将历史、现实和人的存在本质均指向虚空,旨在放下对民族定位的执念,号召俄罗斯人以精神自由的姿态踏入新的历史道路。在本论文中,我们以洛特曼的文化符号学思想为着眼点,对俄罗斯、东方与西方的文化符号域特点进行了梳理,将佩列文笔下的东西方问题转换为洛特曼文化符号学视域下的西方文化符号域和东方文化符号域,以探究不同文化符号域之间交流碰撞所产生的意义。我们在洛特曼文化符号学基础之上结合鲍德里亚的“符号消费”思想、“拟像”论和“内爆”论,霍米·巴巴的“模仿说”和“中间地带”思想、德勒兹的“游牧空间”说等西方后现代主义理论及日本“空无”思想、中国禅宗的“空观”和道家的“无为”思想等东方哲学理论对佩列文小说中的西方文化符号域、东方文化符号域、小说人物在符号域边界地带的求索及佩列文小说中东西方问题的思想意蕴和审美效果进行了深入系统的文本分析。论文由绪论、正文五章和结语三大部分组成。绪论部分我们简述了俄罗斯文学史上东西方问题的缘起,综述了俄罗斯、国内与西方学界对佩列文小说东西方问题的研究现状,并在此基础之上提出了本论文研究的意义、写作思路、研究方法及创新点和难点。在第一章“洛特曼文化符号学视域与佩列文作品的东西方问题”中,我们对洛特曼的文化符号学理论进行了总结与梳理,并对“二元对立”“符号域”等概念进行重点论述,总结出东方文化符号域与西方文化符号域的特征,并以佩列文的系列作品加以比照,分析将文化符号学理论运用于佩列文小说东西方问题研究的合理性与可行性;在第二章“佩列文小说中的西方文化符号域”中,我们结合了鲍德里亚的“符号消费”思想、霍米巴巴的模仿说等相关理论从“资本主义全球化浪潮下的俄式消费社会”“令人神往的俄式民主社会”和“人工智能打造的虚拟未来”三个层面来探究佩列文小说中的西方文化符号域,揭示苏联解体后西方的文化、商品、政治、科技席卷俄罗斯社会的图景;在第三章“佩列文小说中的东方文化符号域”中,我们采用了中国禅宗思想、道家思想、日本“空无”思想等相关学说从“日本实用主义和空无思想打造的理想之境”“中国禅宗的虚空之境”和“中国道家的无为之境”三个层面来探究佩列文小说中的东方文化符号域,分析作者如何以东方文化来抵抗资本主义全球化浪潮并揭示俄罗斯社会的“智慧转型”的东方转向;在第四章“边界地带的求索”中,我们结合身份理论及德勒兹的游牧空间理论,从“身份的焦虑”“无望的恋情”“游牧空间下的逃逸”三个方面分析边界地带人的求索,揭示苏联解体后,面临不同模式在人的心理层面的激烈碰撞与冲击,人的心灵形成的巨大“虚空”;在第五章“佩列文小说东西方问题的思想意蕴和审美效果”中,我们主要从“虚空:东西方问题的解决方案”和“多元文化共生的美学图景”两个层面进行阐释,揭示了佩列文立足“虚空”思维对俄罗斯的东西方历史地理意义进行消解,并构建了一个东西方及多种文化和谐共生的美学图景的过程。通过对洛特曼文化符号学视域下佩列文小说东西方问题的特点、思想内涵和建构艺术的研究,我们发现佩列文以后现代主义的荒诞和文字游戏为面具,充满对生命本源的执着,对人性的诘问,对物欲横流的时代和虚拟世界的担忧,以及对俄罗斯未来发展道路的紧张思索,至此,一个忧国忧民的作家形象跃然纸上。

黄丽贤[2](2020)在《改革开放以来我国外国文学史教材编写趋势研究》文中认为1918年,周作人编写的《欧洲文学史》问世,外国文学史教材的编撰自此便开始备受关注,但以往的相关研究鲜见探讨现代化进程如何影响外国文学史教材编写。为此,本文借助教育学相关理论,以改革开放至今的多部经典外国文学史教材的编写为个案,并以现代化进程的推进为背景,对比梳理多部教材的异同,重点探讨现代化进程与其编写趋势的关系,主要包含不同时期政治、文学、教育及伦理价值等方面不同程度的影响。全文共分为七章节,第一章为绪论部分,阐明本文的研究缘由,界定相关概念,说明研究目的、研究内容、研究意义及方法,厘清本研究总体思路。第二章综述外国文学史教材编写研究情况,并对我国外国文学史教材编写进行溯源。第三章为理论基础,以认知主义学习理论、布鲁姆教学目标分类理论、人本主义学习理论为根据,为外国文学史教材编写提供科学指导方针。第四章探讨1978-1984年外国文学史教材编写的初步探索。改革开放拉开了中国新面貌的帷幕,这一时期几部外国文学史教材在“左倾”风潮转向“实事求是”思想的过渡中初试锋芒,对比这几部教材的同异之处,就那一时期现代化进程的政治、教育、文学及伦理价值背景如何影响外国文学史教材编写进行叙述。第五章探究1985-1999年外国文学史教材编写多元化的趋势。这一时期几部外国文学史教材在繁荣的文化、活跃的思想中褪去文革色彩,开始走向多元,依据教育学理论分析几部教材编写的进步与不足之处,并论述在改革开放进一步推进下政治、教育、文学及伦理价值现代化对教材编撰的影响。第六章考察2000-至今外国文学史教材编写多元的深化与推进。新世纪几部外国文学史的编撰趋势在新的世界格局、新的挑战中日新月异。以教育学理论为根据,探讨几部新世纪外国文学史编写嬗变的异同点,并阐明现代化进程中的政治、教育、文学、伦理价值等方面演变对外国文学史教材编写的影响趋势。第七章为结语,阐述本研究的发现、不足和对未来研究的展望。归纳总结本研究发现,在此基础上提出适当建议。基于史料分析和案例对比研究,本研究认为,改革开放以来,随着现代化进程的推进,外国文学史编写可分为三个阶段:第一个阶段为1978-1984年,新时期之初的外国文学史教材种类少、阶级特色鲜明。现代化进程中依然是政治主导,教育、文学和伦理价值观现代化的推进相对滞后,相应的外国文学史教材中政治色彩显着,其教育性、文学性和传授伦理价值的功能等被忽略。第二阶段为1985-1999年,这一时期现代化建设已取得不小成果,占主导的政治现代化逐渐让位于文学现代化,教育和伦理价值观在现代化建设中也紧跟步伐。文学理论空前繁荣、教育的革新和伦理价值的多元化使得这一时期外国文学史教材种类多样、内容丰富,而且教材属性凸显,但教材编写理念和内容较之文学研究领域相对滞后,与具有中国特色的外国文学史研究仍有差距。第三阶段为2000-至今,中国特色社会主义现代化不断推进,我国外国文学教材编写的多元化不断深化与稳定,信息化和多样化显着,这里的多样化涉及内容、编写形式及呈现方式的多元化。教材编写较之文学研究领域的研究延时性愈发不明显,但距离成熟的中国特色外国文学史教材仍有一定差距。

龚维君[3](2019)在《改革开放以来我国外国文学课程设置与中国现代化进程研究》文中进行了进一步梳理改革开放以来我国在政治、经济等多方面都有了极大的发展,教育作为传播文化的主要途径之一推动着我国文学现代化的进程。改革开放之初,为积极恢复生产与发展,推进我国的现代化进程,对发达国家的借鉴学习是我国发展的必经之路。外国文学作为其他国家文化的一部分,也成为我国借鉴学习的一部分。故本文将以现代化为背景,对改革开放以来我国部分高校的外国文学课程设置进行研究分析。本文将以语言类高校上海外国语大学为主,对其改革开放以来不同时期的外国文学课程设置进行对比分析,同时选取综合类高校南京大学以及师范类高校北京师范大学为例,对二十一世纪以来不同类型的高校的外国文学类课程设置进行研究分析。本论文共分为六章。第一章绪论,简要阐明研究目的、研究意义、研究方法等内容,构建论文研究框架。第二章综述国内外相关研究的现状。第三章梳理改革开放以来我国的外国文学课程设置的现代化背景:从改革开放以来我国的现代化思潮、政治现代化进程、经济现代化进程以及文学现代化进程四个方面着手,对改革开放以来我国的现代化进程进行梳理。第四章主要考察改革开放至二十世纪末期上海外国语大学外国文学课程设置情况。研究发现改革开放初期上海外国语大学的课程设置中更为注重对语言基础的教育学习,对于外国文学类的课程设置较改革开放前有明显增加,但研究内容较为宽泛,课程数量与基础语言类课程相比仍有较大差距。第五章主要研究新世纪以来我国高校的外国文学课程设置情况。通过对上海外国语大学、南京大学以及北京师范大学三所不同类型的高校进行研究发现,新世纪以来各大高校对人文教育的关注程度愈加深厚,外国文学类课程在课程设置中所占比重越来越大,课程设置日趋合理化。三所高校虽有所区别,但是均增加了外国文学类课程的数量,增设了大量具有针对意义的外国文学流派或作品研究的课程。第六章是结语,对未来相关研究的展望,同时归纳本研究发现。基于对各类历史史料以及各校的课程设置的梳理分析,本研究得出以下结论:一是新中国成立初期,外国文学课程设置受到国家政治层面的影响,为了培养学生的爱国情怀,学校开设了多种历史类课程,外国文学类课程数量较少,研究范围大。二是自改革开放至二十世纪末期,受国家重视经济发展的政策影响,高校课程设置出现调整,趋于合理化,外国文学课程占比有所上升,研究涉及的国家均为发达国家,研究内容开始深化。三是二十一世纪以来,人文教育开始受到关注,文学类课程得到了更多的关注,不论是哪一类型的高校,这一时期的外国文学类课程所占比重都较大,涉及国家更为多元化,研究广度更大,研究内容也更为细致化。

李小刚[4](2020)在《尤金·奥尼尔戏剧在现当代中国的接受和影响》文中进行了进一步梳理尤金·奥尼尔(Eugene O’Neill,1888-1953)是20世纪美国首屈一指的表现主义戏剧巨匠、民族戏剧的奠基人和世界文学史上里程碑式的人物。作为一名多产的剧作家,他在近40年的戏剧创作生涯中,撰写了50余部剧作、大量的戏剧理论和诗歌作品,一生荣获四次普利策戏剧奖,并于1936年荣膺诺贝尔文学奖,成为第一位也是迄今为止唯一获此殊荣的美国剧作家。他与阿瑟·米勒(Arthur Miller,1915-2005)、田纳西·威廉斯(Tennessee Williams,1911-1983)一起被誉为20世纪美国最优秀的三大剧作家;评论界称他们三人“共同将美国戏剧的重要性扩展到本国以外的天地,同时也为世界各地的当代剧作家提供了戏剧成就的标准。”[1]奥尼尔对于中国戏剧的影响也是毋庸置疑的,他直接推动了中国戏剧的现代性转型;20世纪30年代他对中国戏剧的影响集中体现为对洪深和曹禺两位大师戏剧创作的影响,80年代则主要表现为对中国“探索派”剧作家和导演的影响。因此,在当前中西跨文化戏剧交流语境下,对奥尼尔戏剧在中国的接受、影响进行全面系统的研究是极为必要的。本文试图从比较文学接受理论视角出发,在文本细读的基础上,采用比较文学“影响研究”的方法,对奥尼尔戏剧在中国的译介、研究、演出和影响的状况进行系统梳理和概括,重点探讨奥尼尔的《早餐之前》《天边外》《安娜·克里斯蒂》《榆树下的欲望》《进入黑夜的漫长旅程》以及《琼斯皇》《毛猿》《奇异的插曲》《上帝的儿女都有翅膀》等表现主义剧作在中国的接受和影响,以完整勾勒奥尼尔及其戏剧在中国升降起伏的接受轨迹曲线,展现奥尼尔及其戏剧在中国接受、影响的全景式图景。全文分为五章,分别阐述奥尼尔其人其作、奥尼尔戏剧在中国的译介、研究、演出等接受情况,以及奥尼尔戏剧对当代中国戏剧产生的巨大影响。第一章从比较文学流传学的角度研究“放送者”奥尼尔及其戏剧创作历程。奥尼尔作为表现主义文学的代表作家,由于其爱尔兰裔美国人的身份,无法真正融入美国社会文化当中,永远是一个游走于美国社会边缘的“他者”、忧郁的悲剧作家;他的戏剧创作经历了三个不同阶段;在创作中他充分吸收古代先贤哲思的营养,继承前辈的文学遗产和戏剧传统,在戏剧创作实践中充分运用表现主义戏剧手段来挖掘、表现人物心灵深处的思想、情绪和意念,凸显出人物内心世界表现上的巨大张力。第二章从译介学角度出发,对奥尼尔戏剧在中国的译介进行研究。奥尼尔戏剧的中国译介主要划分为四个阶段:20年代译介的序幕、30年代的第一次译介热潮及蓬勃发展阶段、40至70年代译介的低谷期、新时期以来奥剧译介第二次高潮及多元发展阶段。同时,本文对奥尼尔同一源语剧作、风格迥异的中译版本进行比照,以考察译者们所采用的殊异的翻译策略;阐明两次“奥尼尔热”期间,翻译界对于奥剧的翻译是以戏剧文学而非舞台演出为导向,其宗旨是仅将翻译的戏剧文本当作文学作品来赏读,而非当作剧场文本进行舞台演出。第三章主要阐述奥尼尔及其戏剧在中国的研究情况,主要对奥剧研究形式的接受状况进行梳理总结。从历时角度考察,相似的是在30年代和80年代的两次“奥尼尔热”期间,掀起了两次奥尼尔研究热潮;从共时角度考察,1980年代以来,随着“二度西潮”的兴起和国内、国际尤金·奥尼尔学界的交流与融合日趋频仍,奥尼尔戏剧研究逐步趋于精细化、纵深化、专题化和数据化;研究视角更加宽广,研究方法日趋丰富多元,并且呈现出向跨学科、跨文化视角转变的态势。学界从多角度、运用多方法对奥尼尔及其剧作进行深度开掘和现代阐发,标志着中国的奥尼尔戏剧研究进入一个更为宽广的领域。第四章集中阐释奥剧在中国的搬演情况,主要从演出概况、导演构思及舞台呈现三个维度出发,重点考察新时期以来奥剧如《榆树下的欲望》和《安娜·克里斯蒂》的话剧改编演出和戏曲移植性改编演出概况;同时观照奥尼尔其它经典剧作《早餐之前》《天边外》近年来在中国的演出情况,从而在一定程度上展现奥尼尔及其剧作在中国的受欢迎程度和舞台接受状况。第五章深入探讨奥尼尔戏剧对当代中国戏剧的影响。奥剧的译介、研究和舞台搬演呈现出的是奥尼尔戏剧在中国的整体接受状况,那么在此接受的基础上,奥尼尔戏剧必然会对中国戏剧尤其是对中国戏剧的现代性转型产生深远的影响。80年代是中国戏剧现代性转型再度勃兴的关键期,这一时期奥尼尔戏剧对当代中国戏剧的影响具体体现为对“探索派”剧作家李龙云和李杰戏剧创作的影响,尤为集中地体现在李龙云的《荒原与人》和李杰的《古塔街》对奥尼尔表现主义戏剧手段的创造性援用和创新性发展之上。

郭小颖[5](2020)在《多元文化教育视域下高中外国小说教学策略研究 ——以人教版高中语文教材为例》文中进行了进一步梳理时值二十一世纪的全球化、信息化时代,多元文化的碰撞、交流已经影响到人们生活的方方面面,中学语文教学也不再满足于“唯传统教学论”,结合多元文化教育考察中学语文教学,成为当今教育热点。语文核心素养第四条“文化传承与理解”,要求“理解和借鉴不同民族、地区的文化,拓展文化视野,增强文化自觉”,就充分体现了多元文化教育的理念,而实际教学中常被淡化。鉴于外国小说为高中生了解外国文学、外国文化的重要途径,笔者以人教版高中外国小说为例,课标为依据,从理论、实践两方面探寻如何运用外国小说作品实施多元文化教育的问题。本文通过梳理课标颁布以来对于实施多元文化教育的指导要求,阐明高中外国小说教学中开展多元文化教育的价值,不仅有益于拓宽学生视野,认知异域社会风貌,培养文化意识,正确对待异域文化,还有助于汲取外国小说精华,学习优秀语言风格,熏陶优秀文化,促进学生全面发展;接着运用问卷、访谈的研究方法,剖析教与学的现状,进而探究其原因。基于此,又结合新课标“实施建议”,深入探析外国小说教学中有益于实施多元文化教育的策略。最后总结教学实践中应注意的问题,以期进一步完善高中语文外国小说教学、提升教学效益。

陆亚柳[6](2020)在《新中国成立后初中语文外国选文选编变动研究》文中研究指明教材的选编是课程论研究的重点,选文系统是教材的主体部分,它不仅承载着知识信息,同时也是精神文化的重要载体,对学生智力、能力、审美情趣以及人格的培养有重要的作用。外国选文作为学生了解世界的窗口,在课程中扮演者重要的角色,纵观十二套人教版初中语文教材,外国选文在不同时期呈现出了不同的选编取向,在篇目、数量、文体、国别、时代、经典性程度和价值取向上发生了很大的变化。本研究以十二套教材为对象,对外国选文选编的变化情况和变化原因进行研究,以期对初中语文教育研究和教学实践有所帮助。本文正文主要分为四个部分。第一部分对新中国成立后初中语文教材的发展历程和外国选文的选编进行整体的概述,形成一个宏观的把握。第二部分重点从篇目、数量、文体、国别、时代、经典性程度和价值取向七个方面对外国选文的变化进行整体分析,可以发现在选文的篇目上,共有篇目的选录次数多于独有篇目的选录次数,变动程度保持中等;外国选文的数量变化较大,总体上呈现出“U字形”的发展趋势;文体以小说为主,兼顾其他文学和实用文体;选取的多为欧美国家的作品,展现出“欧洲中心”的趋势;选文的经典性程度呈现出“n字形”的变化态势,选录了大量经典作品;价值取向方面重视“人与社会”的关系,同时“人与自然”取向也越来越受重视。第三部分针对外国选文选编的变化情况,从社会变迁、教育思想和课程标准(教学大纲)三个方面重点阐述了影响其选编的因素。第四部分反思了外国选文选编存在的问题,并提出相应的选编建议和教学建议。在选编时要适当增加外国选文的数量,进一步扩大选取范围,顺应时代潮流,思考整本书视野下的外国选文。在教学中要在变动中扩展选文写作及作家背景,在变动中把握经典选文,在变动中重构选文解读,在变动中创新对以往教材的使用。

叶沅笙[7](2020)在《中美高等学校体育新闻专业课程设置比较研究》文中研究说明课程是大学教育的核心,课程设置是专业教育的上层建筑,决定并指导着教学活动的进行。进入二十一世纪,媒介生态环境日新月异,尤其是两微一端等社交媒体的出现,完全改变了原有的媒体生态格局,传统的课程设置在新的环境下必须做出调整甚至改变。在中国知网上以体育新闻为关键字检索共有1251篇论文,其中体育新闻专业共有论文95篇,对于体育新闻专业教学改革中涉及课程设置改革研究较少,对培养目标、课程设置等如何与时代保持一致,真正培养出适销对路的体育新闻专门人才研究还不够系统和完善。如何让培养的人才适应国际新闻传播人才市场的变化,应该对现有的体育新闻专业教育的课程设置做出相应的调整。体育新闻专业作为融合性的跨学科专业,同时具备新闻传播学实践性强的学科特色和体育人文社会学的理论知识,因此在课程设置中不仅要建设跨学科的知识体系,并且紧跟时代的发展,根据社会发展需求对课程设置做出调整。本文选取8所中国高校和5所美国高校的体育新闻专业的课程设置进行对比分析。冀望能对我国体育新闻学专业的课程设置改革提供一些可参考的意见。论文主体分为三个部分:第一部分是研究概述。首先概述了研究的背景。其次,在系统梳理中美体育新闻专业教育发展和研究现状的基础上,对文献进行了评价,阐述了研究的目的和意义。第二部分主要运用文献资料法和比较研究的方法,在对比中美高校体育新闻专业培养目标的基础上,对其在通识教育课程、专业课程、实践性课程等方面进行横向的比较分析,研究结果显示:在通识教育课程设置中,中国重视思政,美国追求博雅;在专业课程设置中,中国专业性较强,美国跨学科性较强;在实践环节中,中国采用阶段性实习且平台较窄,美国实施交替性实习且平台较广。第三部分通过对中美高校体育新闻专业培养目标、课程设置的对比分析,结合我国体育新闻专业发展的现实社会环境及需求,提出完善我国体育新闻专业课程设置的建议:第一,转变人才评价标准,培养适应新媒体时代的体育新闻人才;第二,立足体院课程资源现状,推动通识教育体系分级化;第三,完善核心课程设置,健全应用型本科人才的知识要素。

骆梦丹[8](2020)在《高中外国文学教学的民族特性问题探讨》文中研究指明在当今文化多样性的新时代,了解不同民族的民族文化特征尤为重要。这既是新课标的要求,也是发展中华文化的需要。要想深入了解一个民族,就必须要了解其文化背后所隐藏的深层民族特性。独一无二的民族特性会不自觉地被作者融入文学作品中。因此,民族特性是文学作品不可或缺的一部分。同样,它也是理解文学的一把钥匙。探究和学习民族特性对于高中学生理解和把握外国文学作品选文的主旨精神具有重要的指导作用。然而,在现阶段的高中外国文学作品选文教学中,却出现了对民族特性重视程度不足的问题。本文就以此为着手点,通过访谈和文献资料收集整理等方法对高中外国文学作品选文教学现状进行初步的了解,分析外国文学作品选文教学现状出现的原因,并探索在教学中探讨民族特性的教学策略。本文分为绪论和正文。绪论主要阐明了研究背景和意义、研究方法和国内外的研究现状等。正文主要包括三个部分。第一部分是关于民族特性和外国文学作品选文教学相关内容的论述。在本部分内容中,详细分析了民族特性作为解读外国文学作品钥匙的重要性以及在教学中凸显民族特性的必要性。根据问卷调查和访谈情况,简要概括了高中外国文学作品选文教学中对民族特性重视程度不够等现状。同时,从教材选编、教学理念、教师素质和学生学情等四个方面对其原因进行分析。第二部分是对高中语文教材中外国文学作品选文的分析。结合部编版教材和现行的人教版、苏教版教材,整理归纳外国文学作品被选入教材的基本概况,并借助其他外国文学作品概述西欧、美国、日本、印度、俄罗斯以及拉丁美洲等不同民族的文学作品中所蕴含的民族特性。第三部分是关于如何在高中外国文学作品选文教学中探讨民族特性的策略探究。首先,文章结合示例详细阐述了教师指导学生进行不同民族文学的差异性比较、相同民族文学的多样性比较和同一题材不同表达方式的比较等多个维度的比较阅读。其次,通过拓展阅读、整本书阅读和群文阅读来拓展阅读空间,深化师生对于外国文学作品民族特性的认知。然后,文章提出以“活动”为抓手,通过观看外国文学改编的影视作品、组织课本剧表演等多样化的教学方式,激发学生探索外国文学民族特性的兴趣。最后,指出语文教师应通过丰富自身对世界地理和历史知识的了解、加深对东西方哲学、美学的认知和加强对外国文学理论的学习来全面提升自身的综合修养。结语部分,文章重点说明了坚守中国文学及其教学的民族文化立场才是本文的出发点和落脚点,并提出本文的不足以及对未来研究的展望。

陈祥芸[9](2020)在《改革开放以来人教版高中语文教材外国选文变化研究》文中进行了进一步梳理语文教育作为母语教育,要向学生传授一定的汉语知识,培养其听说读写的能力,此外也要向学生传递与本民族不同的多元文化知识。自改革开放以来,我国教育领域为满足新的需求不断进行改革,这使高中语文教材经历多次变动,教材中外国选文也处于不断变化发展中。在教材的每次改革中,外国选文在数量、时空分布、文体以及价值取向等方面是如何变动的,引起外国选文变动的依据是什么,这都是需要研究的问题。本文以改革开放以后人教社出版的1979年版、1983年版、1987年版、1990年版、2000年版、2003年版、2007年版以及现行部编版高中语文教材中的外国选文为研究对象,对外国选文的数量、时空分布、文体以及价值取向进行统计分析,并指出外国选文变动原因及优缺点,希望对当下及未来外国作品选录提出合理性建议。除绪论及结语部分,本论文主要分为三章:第一章是对新时期以来8版人教社高中语文教材外国选文的数量、时空分布、文体以及价值取向这四个方面进行比较分析。选文数量上,外国选文占同版教材中选文总量的比例在整体上呈上升趋势,这显示外国选文在各版教材中的数量有所上升;在时空分布上,集中选取19世纪、20世纪欧美国家作品,范围较为狭窄;在文体及价值取向上,1979——1990年版高中语文教材以小说为主注重选文的思想政治教育取向,2000年以后的高中语文教材扩大选文文体类型的同时实用性文体数量上升,注重选文的审美教育及知识实践教育取向。第二章将从教学大纲及课程标准、社会发展、教育目的的变化三个方面对新时期以来高中语文教材中外国选文变动的原因进行阐述。第三章是对人教版高中语文教材外国选文变动反思及其建议。新时期以来外国选文变化呈现出一定的优点,如选文数量在总体上呈上升趋势、注重实用性文本的选择等,但也暴露出一定的不足之处,如教材中实用性文本比例过高,造成选文的文学性缺失、外国选文时空范围狭窄等。针对以上问题,笔者提出了一定的编写建议,具体可以总结为以下几点。首先,教材应选取经典性的外国文学作品,增强选文的文学性。其次,扩展选文时空分布范围,对各时期、各地区的优秀作品进行选取。再次,外国选文应加强与学生生活的联系,激发学生学习外国作品的兴趣,提高学习积极性,促进学生心理健康发展。最后,教材可选取体现外国文学特点及精神理念的作品,提高学生文学素养,树立正确的价值理念。

赵停停[10](2020)在《跨文化视角下高中语文外国文学作品教学调查研究》文中进行了进一步梳理《普通高中语文课程标准(2017年版)》设置了“跨文化专题研讨”学习任务群,这一任务群是在“外国作家作品”研习的基础上设置的,主要是为了增强学生跨文化的理解能力,发展学生的批判思维,对学生语文素养的提升也具有重要的意义。但是在目前的教学活动中,教师对于外国文学作品的重视程度不高,没有突出外国文学作品的独特性,也没有体现出中外文学作品之间的差异,更不用说开展跨文化专题研讨的活动。因此,本文以跨文化的角度探讨高中语文外国文学作品教学,分析当前跨文化外国文学作品教学中所存在的问题,针对跨文化外国文学作品教学的现状和问题,为教师提供具体可操作的教学策略,进而提升学生在跨文化外国文学作品学习中自身的语文素养。本文通过问卷调查的方法,对临汾市三所高中的教师和学生进行问卷调查,发现教师在跨文化视角下外国文学作品教学中还没有形成跨文化的教学理念,更没有系统的跨文化外国文学作品教学方法,教师对跨文化的不重视直接导致学生缺乏跨文化的认知,另外学生自身学习动机功利化,也没有以跨文化角度对外国文学作品深入理解,究其原因发现学生和教师的跨文化意识薄弱,教师在跨文化外国文学作品教学中缺乏合理的教学方法,没有真正落实到课标的要求,导致学生的语文素养也没有得到全面的提升。针对具体的教学策略,教师首先要更新教学理念树立跨文化的意识,激发学生的兴趣,培养学生的跨文化意识,其次在教学方法上,教师应树立正确的教学目标,综合运用比较分析的方法,帮助学生理解中外文学作品中的思想文化差异,并且要立足教材灵活拓展,提高学生的跨文化理解能力。

二、全球化与民族院校的外国文学教学改革(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、全球化与民族院校的外国文学教学改革(论文提纲范文)

(1)文化符号学视域下佩列文小说中的东西方问题研究(论文提纲范文)

致谢
中文摘要
Автореферат
绪论
    第一节 佩列文的创作与俄罗斯文学中的东西方问题
    第二节 国内外佩列文小说东西方问题研究综述
    第三节 本论文研究的意义和写作思路
    第四节 本论文研究的方法及创新点
第一章 洛特曼文化符号学视域与佩列文作品的东西方问题
    第一节 文化符号学理论与后现代主义文学
        一、洛特曼文化符号学的文本观
        二、洛特曼的文本思想与罗兰·巴特的解构主义文本观
        三、文化符号学理论与俄罗斯后现代主义文学
    第二节 多元文化符号域与佩列文的创作个性
        一、作家的个人经历
        二、东方写作
        三、对传统的批判继承
    第三节 文化符号学思想与佩列文小说的东西方问题
        一、“二元对立”思想
        二、二元对立的两种模式
        三、俄罗斯文化符号域、东方文化符号域与西方文化符号域
    本章小结
第二章 佩列文小说中的西方文化符号域
    第一节 虚空之上的虚空:资本主义浪潮下的俄式消费社会
        一、消费主体:俄式消费社会的突出景观
        二、广告、电视:俄式消费社会的躯体
        三、金钱:俄式消费社会的血液
    第二节 “令人神往”的俄式民主社会
        一、模仿:“俄式民主社会”的内核
        二、大众传媒:打造“俄式民主社会”的肌体
        三、民主VS反民主:俄罗斯民族身份的重构
    第三节 人工智能打造的虚拟未来
        一、人机共生:人的主体地位面临的挑战
        二、人与物的翻转
    本章小结
第三章 佩列文小说中的东方文化符号域
    第一节 日本实用主义和空无思想打造的“理想之境”
        一、讲究实用主义的“理想国”
        二、“空无”作为一种精神向度
        三、日本式东方道路:实用主义和“空无”思想的结合
    第二节 中国禅宗的虚空之境
        一、闭环:虚空的存在状态
        二、涅盘:虚空的超越
    第三节 中国道家的无为之境
        一、亦真亦幻的梦境
        二、“天人合一”之境
    本章小结
第四章 边界地带的求索
    第一节 身份的焦虑
        一、姓名:混杂的身份和文化隐喻
        二、变装:通往西方世界的名片
        三、广告撰稿人:边界地带的“翻译官”
    第二节 无望的恋情
        一、跨国恋
        二、人神恋
        三、人机恋
    第三节 游牧空间下的逃逸
        一、人物生成中的逃逸
        二、逃逸的理想归宿:自由开放的游牧空间
    本章小结
第五章 佩列文小说中东西方问题的思想意蕴与审美效果
    第一节 虚空:东西方问题的解决方案
        一、地理虚空
        二、历史虚空
    第二节 多元文化共生的美学图景
        一、狂欢化的人物群像
        二、多样化的语言和文本形式
        三、内爆型的审美效果
    本章小结
结语
参考文献

(2)改革开放以来我国外国文学史教材编写趋势研究(论文提纲范文)

摘要
abstract
第一章 绪论
    1.1 研究缘起
    1.2 概念界定
        1.2.1 现代化
        1.2.2 外国文学
        1.2.3 教材与教科书
    1.3 研究目的与研究内容
        1.3.1 研究目的
        1.3.2 研究内容
    1.4 研究意义
    1.5 研究方法
        1.5.1 研究思路
        1.5.2 研究方法
第二章 文献综述
    2.1 教材编写与教材研究
    2.2 改革开放以来外国文学史教材研究
    2.3 改革开放以来我国外国文学史教材编写的历史分期
第三章 理论基础
    3.1 认知主义学习理论
    3.2 布鲁姆教育目标分类学理论
    3.3 人本主义学习理论
第四章 1978-1984外国文学史教材编写:反思与调整
    4.1 改革开放初期外国文学史教材编写的现代化背景
        4.1.1 政治的拨乱反正
        4.1.2 文学的正本清源
        4.1.3 教育的补偏救弊
        4.1.4 伦理价值观的矛盾与醒悟
    4.2 1978-1984外国文学史类教材
        4.2.1 单一的外国文学史教材
        4.2.2 改革开放初期初陀思妥耶夫斯基的评价
    4.3 1978-1984:现代化进程中的外国文学史类教材编写反思
第五章 1985-1999外国文学史教材编写:多元格局的形成
    5.1 改革开放中后期外国文学史教材编写的现代化背景
        5.1.1 政治的民主改革
        5.1.2 伦理价值观的个人倾向
        5.1.3 文学的百家争鸣景象
        5.1.4 教育的自主革新
    5.2 1985-1999外国文学史教材
        5.2.1 趋于多样化的外国文学史教材
        5.2.2 改革开放中后期陀思妥耶夫斯基的评价
    5.3 1985-1999:现代化进程中的外国文学史类教材编写反思
第六章 2000-至今外国文学史教材编写:多元格局的深化
    6.1 新世纪外国文学史教材编写的现代化背景
        6.1.1 政治的中国特色建设
        6.1.2 教育的创新意识与国际意识
        6.1.3 文学的多元共融趋势
        6.1.4 伦理价值观的全球化视野
    6.2 2000-至今外国文学史教材
        6.2.1 重点各异的外国文学史教材
        6.2.2 不断再版的外国文学史经典
        6.2.3 新世纪至今陀思妥耶夫斯基的评价
    6.3 2001-至今:现代化进程中的外国文学史类教材编写反思
第七章 结语
    7.1 本研究的主要发现
    7.2 对当代与未来外国文学史教材编写的启示
    7.3 本研究的不足与展望
参考文献
附录1 攻读硕士学位期间撰写的论文
致谢

(3)改革开放以来我国外国文学课程设置与中国现代化进程研究(论文提纲范文)

摘要
abstract
第一章 绪论
    1.1 研究缘起
    1.2 研究目的与研究内容
        1.2.1 研究目的
        1.2.2 研究内容
    1.3 研究意义
    1.4 研究方法
        1.4.1 研究思路
        1.4.2 研究路径
第二章 文献综述
    2.1 关于中国现代化进程的研究
    2.2 关于国内外课程设置的研究
    2.3 改革开放以来国内外国文学发展
    2.4 改革开放以来关于外国文学课程设置的研究
    2.5 小结
第三章 改革开放以来我国外国文学课程设置的现代化背景
    3.1 改革开放以来的政治现代化
    3.2 改革开放以来的经济现代化
    3.3 改革开放以来现代化思潮
    3.4 改革开放以来的文学现代化
    3.5 小结
第四章 1978年至二十世纪末高校外国文学课程设置
    4.1 1978—1989年思想解放时期
    4.2 1990—2000年逐步发展时期
    4.3 小结
第五章 二十一世纪高校外国文学课程设置
    5.1 上海外国语大学英语专业课程设置
    5.2 南京大学英语专业课程设置
    5.3 北京师范大学英语专业课程设置
    5.4 小结
第六章 结语
    6.1 研究小结
    6.2 对当代外国文学课程设置的借鉴及启示
    6.3 研究的不足与展望
参考文献
附录2 攻读硕士学位期间撰写的论文
致谢

(4)尤金·奥尼尔戏剧在现当代中国的接受和影响(论文提纲范文)

中文摘要
Abstract
绪论
    一、选题缘由
    二、国内外研究综述
        (一)国外研究综述
        (二)国内研究综述
    三、选题意义
    四、研究方法
第一章 时空的超越者——尤金·奥尼尔及其戏剧创作
    第一节 奥尼尔其人其作
        一、美国戏剧之父的斑斓人生
        (一)不幸的幸运儿
        (二)严肃剧作家奥尼尔
        二、奥尼尔的戏剧创作历程
        (一)早期具有自然主义色彩的现实主义悲剧(1913-1920)
        (二)中期探索性的表现主义悲剧(1920-1933)
        (三)后期直面人生的现实主义悲剧(1939-1943)
    第二节 奥尼尔的传承与创新
        一、对西方传统与现代精神文化成果的汲取与传承
        (一)对西方非理性哲学的接受
        (二)对西方小说、诗歌等文学样式的学习借鉴
        (三)对西方传统与现代戏剧创作经验的传承与吸收
        二、在戏剧思想、艺术方面的创新与开拓
        (一)对现代人精神与心理的表现
        (二)在戏剧艺术上的实验与探索
第二章 尤金·奥尼尔戏剧的中国译介
    第一节 译介及其文学性与舞台性之争
    第二节 奥尼尔戏剧译介的中国之旅
        一、肇始期及第一次译介高潮
        (一)序幕(20年代):春雷乍现、蓄势待发
        (二)第一次译介热潮(30年代):借势而起、蓬勃发展
        二、低谷期(20世纪40–70年代)
        (一)缺席期(40年代):战争年代、译者缺位
        (二)停滞期(“十七年”间及“文革”时期):译源受批、译介空白
        三、第二次译介高潮及回落阶段(新时期至今)
        (一)第二次译介浪潮(80年代):译介集中、硕果迭出
        (二)奥剧译介的回落阶段(90年代至今):文集问世、译介赓续
    第三节 风格迥异、各有千秋的中译版本
        一、“译”随境变:《天边外》四大译本
        (一)四大译本的不同特色
        (二)不同译本译者之情感倾向
        (三)风格迥异的创造性叛逆
        (四)对文化缺省现象的处理
        二、“译”无止境:《进入黑夜的漫长旅程》七大译本
        (一)七大译本的不同特色
        (二)不同译本译者之情感倾向
        (三)异彩纷呈的创造性叛逆
        (四)对文化缺省现象的处理
        三、“译”彩纷呈:《上帝的儿女都有翅膀》三大译本
        (一)三大译本的不同特色
        (二)不同译本译者之情感倾向
        (三)各有千秋的创造性叛逆
        (四)对文化缺省现象的处理
第三章 尤金·奥尼尔戏剧在中国的研究
    第一节 奥尼尔戏剧在中国的历时研究
        一、发轫期及第一次研究热潮
        (一)发轫期(20年代):蹒跚起步、简要评介
        (二)第一次研究热潮(30年代):翻译助力、争锋激烈
        二、低谷期(20世纪40–70年代)
        (一)沉寂期(40年代):偏离主流、遭受冷遇
        (二)空白期(“十七年”间和“文革”时期):无人问津、研究停滞
        三、第二次研究热潮及多元发展阶段(新时期至今)
        (一)1978—1990年:思想解放、研究复兴
        (二)1991—2020年:视角多元、研究深化
        (三)关于奥尼尔戏剧的博士论文研究
    第二节 奥尼尔戏剧在中国的共时研究
        一、近四十年国内研究整体情况
        二、近四十年国内研究热点
        (一)作家作品研究
        (二)创作特点及美学风格研究
        (三)与其他剧作家的比较研究
        (四)社会思想和宗教主张研究
        (五)跨文化、跨学科视角下的研究
        三、近四十年国内研究流变
        (一)永恒的经典、永远的热点
        (二)永不过时的研究话题
        (三)永远在路上的奥剧研究
第四章 尤金·奥尼尔戏剧在中国的搬演
    第一节 永无止境的《榆树下的欲望》
        一、同株异葩、并蒂绚烂:《榆树下的欲望》话剧改编演出
        (一)写实与写意的融合:沈亮版《榆树下的欲望》
        (二)欲望的激情宣誓:任鸣版《榆树下的欲望》
        二、一剧两戏、“戏”说欲望:《榆树下的欲望》戏曲移植搬演
        (一)川剧移植搬演:徐棻的《欲海狂潮》
        (二)曲剧移植搬演:孟华的《榆树孤宅》
    第二节 一胞“两娣”的《安娜·克里斯蒂》
        一、中西合璧的戏剧盛宴:乔治·怀特版《安娣》
        二、甬剧《安娣》遇见奥尼尔:《安娜·克里斯蒂》之甬剧移植搬演
    第三节 其它经典剧作在中国的演出
        一、斯坦尼模式之奥剧呈现:张彤版《早餐之前》
        二、奥尼尔的中国风景:王斑版《天边外》
第五章 尤金·奥尼尔戏剧对当代中国戏剧的影响
    第一节 奥尼尔戏剧对当代中国戏剧的整体性影响
        一、奥尼尔的影响与中国戏剧的现代性转型
        二、奥尼尔戏剧对当代中国戏剧的影响
    第二节 奥尼尔与李龙云
        一、李龙云的奥尼尔接受之因
        二、奥尼尔对李龙云的影响
        (一)表现主义式氛围
        (二)自然象征的运用
        (三)强烈的内心独白
        (四)梦幻化的效应
        (五)爱欲的悲剧性
        三、李龙云戏剧创作对奥尼尔的超越及独创
        (一)悲剧的历史性深度
        (二)对希望的坚持
        (三)抒情性与诗性
    第三节 奥尼尔与李杰
        一、李杰的奥尼尔接受之因
        二、奥尼尔对李杰的影响
        (一)物象的象征性
        (二)梦幻性段落
        (三)内心独白的介入
        (四)生命的悲剧性
        三、李杰戏剧创作对奥尼尔的超越及独创
        (一)悲剧的历史性深度
        (二)多角色命运
        (三)物象的文化象征性
结语
参考文献
附录 A 奥尼尔生平年表
附录 B 奥尼尔剧作年表
附录 C 奥尼尔戏剧在中国的演出资料汇编(1929—2019)
附录 D 中国奥尼尔学术研讨会资料汇编
在学期间的研究成果
致谢

(5)多元文化教育视域下高中外国小说教学策略研究 ——以人教版高中语文教材为例(论文提纲范文)

摘要
Abstract
引言
    (一)研究缘起
    (二)研究意义
    (三)研究现状
    (四)研究方法
一、高中外国小说教学中实施多元文化教育的提出与价值
    (一)多元文化及多元文化教育
    (二)人教版高中外国小说选篇
    (三)高中外国小说教学中实施多元文化教育的提出
    (四)高中外国小说教学中实施多元文化教育的价值
二、高中外国小说教学现状的调查及原因分析
    (一)教学现状的调查
        1.问卷调查
        2.访谈内容
        3.小结
        (1)教师的教学情况
        (2)学生的学习情况
    (二)原因分析
        1.异域文化背景知识不足
        2.传统教学观念根深蒂固
        3.高考涉及外国小说内容相对较少
三、多元文化教育视域下高中外国小说教学策略
    (一)“学”、“习”合一,设计外国小说教学总流程
    (二)基于理论,掌握外国小说教学知识
        1.关注高中生学习心理变化
        2.融入多元文化教育的理念
    (三)立足实践,落实外国小说教学过程
        1.稳抓时机,注入文化背景知识
        (1)课前接触,查阅积累
        (2)课始导入,艺术勾勒
        (3)课中穿插,适时点拨
        (4)结尾点化,切入评论
        (5)延伸拓展,巧取范本
        2.学生互动,锦心绣口,兴趣对话
        (1)分享与倾听
        (2)追问与附和
        (3)献疑与转换
四、多元文化教育视域下高中外国小说教学的延伸策略
    (一)理解人物形象,评价式构思
    (二)捕捉经典语言,阐释式行文
    (三)妙用写作方法,仿照式表达
    (四)品味创作风格,要点式运用
    (五)集锦写作素材,多角式归纳
五、多元文化教育视域下高中外国小说教学应注意的问题
    (一)协调好教师主导与学生主体作用的关系
    (二)协调好解读外国小说与考试升学的关系
结语
参考文献
附录
致谢

(6)新中国成立后初中语文外国选文选编变动研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    一、选题缘由
    二、相关概念界定说明
    三、文献综述
    四、研究方法
    五、创新之处
第一章 新中国成立后人教版初中语文外国选文选编概况
    第一节 新中国成立后人教版初中语文教材发展历程概述
        一、1950年-1987年国定制时期
        二、1988年-2016年审定制时期
        三、2016年至今“国定制”统编版
    第二节 新中国成立后人教版初中语文外国选文选编概述
        一、新中国成立初期至改革开放
        二、改革开放至20世纪末
        三、新世纪以来
第二章 新中国成立后人教版初中语文外国选文变动情况及分析
    第一节 篇目上变动程度居中
        一、外国选文篇目的变动情况统计与分析
        二、外国选文篇目的变动情况总结
    第二节 数量上呈现“U字形”发展趋势
        一、外国选文数量的变动情况统计与分析
        二、外国选文数量的变动情况总结
    第三节 文体上呈现单一向多元的发展趋势
        一、外国选文文体的变动情况统计与分析
        二、外国选文文体的变动情况总结
    第四节 国别上范围扩大,以欧美国家为主
        一、外国选文国别的变动情况统计与分析
        二、外国选文国别的变动情况总结
    第五节 时代上以19、20世纪作品为主,早期作品逐渐入选
        一、外国选文时代的变动情况统计与分析
        二、外国选文时代的变动情况总结
    第六节 经典性程度上呈现“n字形”发展趋势
        一、外国选文经典性程度的变动情况统计与分析
        二、外国选文经典性程度的变动情况总结
    第七节 价值取向上以“人与社会”关系取向为主,“人与自我”和“人与自然”逐渐得到重视
        一、外国选文价值取向的变动情况统计与分析
        二、外国选文价值取向的变动情况总结
第三章 新中国成立后人教版初中语文外国选文变动归因
    第一节 社会变迁是影响外国选文选编的根本因素
        一、社会变迁对教育的影响机制
        二、新中国成立以来社会变迁对初中语文外国选文选编的影响
    第二节 教育思想是影响外国选文选编的重要因素
        一、各时期教育思想的变动情况及对外国选文的影响
        二、教育家思想对外国选文的影响
    第三节 课程标准(教学大纲)是影响外国选文选编的直接因素
        一、课程标准(教学大纲)关于选文要求的变动情况
        二、课程标准(教学大纲)关于选文要求变动的特点
第四章 人教版初中语文教材外国选文的反思及建议
    第一节 初中语文外国选文存在的反思
        一、在数量上选文占比较小
        二、在地域上选文范围仍较狭窄
        三、在时代上忽视了外国早期的文学
        四、在文体上分布不平衡
        五、整本书阅读未得到重视
    第二节 初中语文教材外国选文选编建议
        一、适当增加外国选文的数量
        二、扩大选文范围
        三、认识民族文化为前提
        四、顺应时代潮流
        五、整本书阅读理念下的选文
    第三节 初中语文外国选文教学建议
        一、在变动中扩展选文写作及作家背景
        二、在变动中把握经典选文
        三、在变动中重构选文解读
        四、在变动中创新对以往教材的使用
结语
参考文献
攻读学位期间发表的学术论文和研究成果
致谢

(7)中美高等学校体育新闻专业课程设置比较研究(论文提纲范文)

摘要
abstract
1 前言
    1.1 选题背景
2 文献综述
    2.1 相关概念界定
        2.1.1 课程理论
        2.1.2 体育新闻专业
        2.1.3 课程设置
    2.2 国内体育新闻专业的发展历史及现状
    2.3 我国体育新闻专业的研究现状
        2.3.1 对体育新闻专业课程体系构建原则的研究
        2.3.2 我国体育新闻专业课程设置的特点及问题的研究
        2.3.3 我国体育新闻专业办学培养模式的研究
        2.3.4 我国体育新闻专业人才培养模式的研究
        2.3.5 我国体育新闻专业教学改革的研究
    2.4 美国体育新闻传播教育发展的研究状况
    2.5 文献评价
    2.6 研究目的和意义
        2.6.1 研究目的
        2.6.2 研究意义
        2.6.2.1 对体育新闻教育的价值及意义
        2.6.2.2 对课程改革的价值及意义
3 研究对象及方法
    3.1 研究对象和方法
        3.1.1 研究对象
        3.1.2 研究方法
4 中美高等学校体育新闻专业课程设置比较
    4.1 中美两国体育新闻专业培养目标的比较
        4.1.1 我国体育新闻专业培养目标
        4.1.2 美国体育新闻专业培养目标
        4.1.3 中美两国体育新闻专业培养目标差异分析
        4.1.3.1 培养目标价值取向的差异
        4.1.3.2 培养目标功能导向的差异
        4.1.3.3 培养目标表述方式的差异
        4.1.3.4 培养目标表现形式的差异
    4.2 中美体育新闻专业课程设置及其比较分析
        4.2.1 我国体育新闻本科专业课程设置分析
        4.2.1.1 通识教育、公共基础类课程的设置
        4.2.1.2 专业类课程的设置
        4.2.1.3 实践课程的设置
        4.2.1.4 我国体育新闻专业课程设置的特点
        4.2.1.4.1 突出体育特色
        4.2.1.4.2 重视提高学生的国际信息传播能力
        4.2.1.4.3 新媒体课程应变力不足,课程体系不够完善
        4.2.1.4.4 跨学科性弱,融合性课程较少
        4.2.1.4.5 重视思想政治课程,通识教育学科知识面较窄
        4.2.2 美国体育新闻传播专业课程设置分析
        4.2.2.1 通识教育课程设置
        4.2.2.2 专业课程设置
        4.2.2.3 专业任选课程设置
        4.2.2.4 实践活动设置
        4.2.2.5 结业课程设置
        4.2.2.6 美国体育新闻传播本科专业课程设置特点
        4.2.2.6.1 “大学科”的通识教育与“小众化”的专业教育相结合
        4.2.2.6.2 以新闻学和体育学为中心的多学科知识渗透和拓展
        4.2.2.6.3 新媒体相关课程理论与技术并重
        4.2.2.6.4 结业课程设置灵活
        4.2.3 中美两国体育新闻专业课程设置比较分析
        4.2.3.1 通识教育课程设置比较:中国重视思政,美国追求博雅
        4.2.3.2 专业课程设置对比:中国专业性较强,美国跨学科性较强
        4.2.3.2.1 必修课程设置对比:中国课程重实务,美国课程重思维
        4.2.3.2.2 选修课程设置对比:中国课程设置模块化,美国课程设置自由化
        4.2.3.3 实践环节设置对比:中国阶段性实习且平台较窄,美国交替性实习且平台较广
5 结论与建议
    5.1 结论
    5.2 建议
        5.2.1 转变人才评价标准,培养适应新媒体时代的体育新闻人才
        5.2.1.1 培养目标以“思维与能力并重”为功能导向
        5.2.1.2 培养目标以“个人与社会融合”为价值取向
        5.2.2 立足体院课程资源现状,推动通识教育体系分级化
        5.2.2.1 提升通识教育课程地位,推动通识教育体系分级化
        5.2.2.2 丰富通识教育课程内容,多渠道开设通识教育课程
        5.2.2.3 完善通识教育评价标准,发挥通识教育的基础作用
        5.2.3 完善专业必修课程设置,健全应用型本科人才的知识要素
        5.2.3.1 完善知识要素:增加融合性课程和教学实践
        5.2.3.2 重视素质要素:健全专业素质类课程
        5.2.3.3 协调能力要素:注重实践和鼓励开放式的教学方式
6 结语
7 致谢
8 参考文献

(8)高中外国文学教学的民族特性问题探讨(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    第一节 研究背景及意义
    第二节 国内外研究动态
        1. 关于民族特性的研究
        2. 关于高中外国文学作品选文的教学研究
        3. 关于外国文学作品选文中教育价值与教学内容的研究
    第三节 研究方法
第一章 民族特性与外国文学作品教学
    第一节 民族特性是解读外国文学作品的一把钥匙
        1. 外国文学凸显民族特性的重要性
        2. 外国文学教学注重民族特性的必要性
    第二节 高中外国文学教学现状调查及分析
        1. 问卷调查及访谈情况
        2. 教学现状总结概括
    第三节 高中外国文学教学中民族特性问题重视程度不足的原因
        1. 教材选编对作品民族特性凸显的制约
        2. 教学理念对教学侧重点择选的影响
        3. 教师素质对课堂内容安排的牵制
        4. 学生学情对学习效果实现的桎梏
第二章 高中语文教材中外国文学作品的选文及不同国家民族特性的分析
    第一节 高中语文教材中外国文学作品选文概况分析
    第二节 不同作品中所体现的不同民族特性
        1. 东方
        2. 欧美
        3. 俄罗斯
        4. 拉丁美洲
第三章 高中外国文学教学中探讨民族特性的措施探索
    第一节 多维比较,凸显外国文学作品的民族特性
        1. 不同民族文学的比较:差异性
        2. 相同民族文学的比较:多元性
        3. 同一题材的不同表现方式
    第二节 拓展阅读空间,深化对外国文学作品民族特性的认知
        1. 延伸阅读:拓展认知范围
        2. 整本书阅读:深化认知层次
        3. 群文阅读:锻炼认知能力
    第三节 以“活动”为抓手,激发学生探索外国文学作品中民族特性的兴趣
        1. 有针对性地观看外国文学改编的影视作品
        2. 组织课本剧表演
        3. 与外语教学进行互动
    第四节 全面提升语文教师的综合修养
        1. 丰富对世界地理、历史知识的了解
        2. 加深对东西方哲学、美学的认知
        3. 加强外国文学理论的学习
结语
参考文献
致谢

(9)改革开放以来人教版高中语文教材外国选文变化研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    一、研究原因及意义
    二、研究对象及方法
    三、选文统计标准
    四、文献综述
第一章 新时期以来人教版高中语文教材外国选文变化分析
    第一节 人教社八版高中语文教材外国选文数量变化
        一、选文数量及所占比例统计
        二、统计结果分析
    第二节 人教社八版高中语文教材外国选文时空变化
        一、选文时间分布情况及分析
        二、选文空间分布情况及分析
    第三节 人教社八版高中语文教材外国选文文体变化
        一、选文文体分布情况
        二、文体分布情况分析
    第四节 人教社八版高中语文教材外国选文价值取向变化
        一、选文价值取向类型
        二、选文价值取向类型分析
第二章 新时期以来人教版高中语文教材外国选文变动归因
    第一节 社会发展的推动是选文变动的根本原因
    第二节 教学大纲及课程标准是选文变动的直接原因
        一、各时期教学大纲及课程标准的选材原则
        二、教学大纲及课程标准变化对外国选文的影响
    第三节 语文教育目的的变化是外国选文变动的重要原因
        一、思想教育目的下的外国选文
        二、语言教育目的下的外国选文
        三、二十一世纪以来对外国选文目的再认识
第三章 新时期以来人教版高中语文教材外国选文反思及建议
    第一节 新时期以来外国选文的优点
        一、选文数量增加
        二、重视实用性文本
    第二节 外国选文存在的问题
        一、选文文学性缺失
        二、选文范围狭窄
        三、选文忽视生活和学生的心理发展水平
    第三节 高中语文教材外国选文建议
        一、提高文学作品比重,增强选文文学性
        二、扩展选文范围,注重多元化
        三、加强选文与生活的联系,促进学生心理健康发展
        四、重视外国文学特点及精神理念上的独特价值
结语
参考文献
致谢

(10)跨文化视角下高中语文外国文学作品教学调查研究(论文提纲范文)

中文摘要
Abstract
1 绪论
    1.1 选题的缘由
        1.1.1 新课标为外国文学作品教学提供了新视角
        1.1.2 外国文学作品本身的跨文化特点需要跨文化的解读
        1.1.3 跨文化是青少年发展全球素养的需求
    1.2 研究目的和意义
        1.2.1 研究目的
        1.2.2 研究意义
    1.3 研究内容和方法
        1.3.1 研究内容
        1.3.2 研究方法
    1.4 创新之处
2 文献综述
    2.1 相关概念的研究综述
        2.1.1 跨文化概念的研究综述
        2.1.2 相关概念辨析
    2.2 跨文化教学研究综述
        2.2.1 外语学科跨文化教学研究综述
        2.2.2 语文学科跨文化教学研究综述
    2.3 高中语文外国文学作品教学研究综述
        2.3.1 关于高中语文外国文学作品教学内容研究
        2.3.2 关于高中语文外国文学作品教学问题研究
        2.3.3 关于高中语文外国文学作品教学策略研究
    2.4 跨文化外国文学作品教学研究综述
        2.4.1 跨文化外国文学作品教学设计
        2.4.2 跨文化外国文学作品教学策略
3 跨文化视角下高中语文外国文学作品教学调查研究
    3.1 调查的设计与实施
        3.1.1 问卷调查设计
        3.1.2 样本选择
        3.1.3 问卷试测
        3.1.4 问卷的信效度检测
        3.1.5 问卷的正式发放与回收
    3.2 调查的结果统计与分析
        3.2.1 教师对跨文化认识不够深刻,了解程度不高
        3.2.2 教师跨文化教学活动开展较少,缺乏足够重视
        3.2.3 教师跨文化外国文学作品教学方式陈旧,不能与时俱进
        3.2.4 教师跨文化外国文学作品教学内容体现跨文化特点不足
        3.2.5 学生跨文化理解外国文学作品不够深入,学习兴趣不高
        3.2.6 学生学习外国文学作品动机功利化,缺乏正确引导
4 跨文化视角下高中语文外国文学作品教学改进策略
    4.1 转变师生观念,增强跨文化意识
    4.2 明确教学目标,引导学生正确理解跨文化
    4.3 正确认识跨文化教学,适当开展跨文化教学活动
    4.4 重视教学内容的选择,突出跨文化特点
    4.5 采用多角度比较分析方法,培养学生跨文化理解能力
    4.6 扩展跨文化教学文本,提高学生跨文化理解能力
5 结语
参考文献
附录A 关于跨文化外国文学作品教学现状调查研究(教师问卷)
附录B 跨文化外国文学作品教学现状调查研究(学生问卷)
附录C 人教版高中语文必修教材中外国文学作品选文
致谢

四、全球化与民族院校的外国文学教学改革(论文参考文献)

  • [1]文化符号学视域下佩列文小说中的东西方问题研究[D]. 孔俐颖. 北京外国语大学, 2021(09)
  • [2]改革开放以来我国外国文学史教材编写趋势研究[D]. 黄丽贤. 南京邮电大学, 2020(02)
  • [3]改革开放以来我国外国文学课程设置与中国现代化进程研究[D]. 龚维君. 南京邮电大学, 2019(04)
  • [4]尤金·奥尼尔戏剧在现当代中国的接受和影响[D]. 李小刚. 山西师范大学, 2020(07)
  • [5]多元文化教育视域下高中外国小说教学策略研究 ——以人教版高中语文教材为例[D]. 郭小颖. 鞍山师范学院, 2020(01)
  • [6]新中国成立后初中语文外国选文选编变动研究[D]. 陆亚柳. 云南师范大学, 2020(01)
  • [7]中美高等学校体育新闻专业课程设置比较研究[D]. 叶沅笙. 广州体育学院, 2020(06)
  • [8]高中外国文学教学的民族特性问题探讨[D]. 骆梦丹. 华中师范大学, 2020(02)
  • [9]改革开放以来人教版高中语文教材外国选文变化研究[D]. 陈祥芸. 曲阜师范大学, 2020(02)
  • [10]跨文化视角下高中语文外国文学作品教学调查研究[D]. 赵停停. 山西师范大学, 2020(07)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

全球化与全国高校外国文学教学改革
下载Doc文档

猜你喜欢